MENU

いつも自分のことを反省しろ

—— 評価を求めるな、力を磨け

孔子は、弟子たちのよくある悩みに対して、明快に答えた。

「君子とは、自分にまだ足りない力があることを恥じ、反省する人間であって、
人が自分をどう評価しているかを気に病むような人ではない」と。

成長したいならば、他人からどう見られているかではなく、
自分が本当にできているか、まだやるべきことは何かを見つめるべきだ。

外に目を向ける前に、内を磨け。
自己の未熟を直視し、淡々と修養に励む。それが、真の君子の道である。


原文とふりがな

「子(し)曰(い)わく、君子(くんし)は能(よ)くする無(な)きを病(うれ)え、
人(ひと)の己(おのれ)を知らざるを病(うれ)えざるなり」


注釈

  • 「病(うれ)う」:ここでは“心配する・気にかける・反省する”という意味で使われている。
  • 「能くする無き」:自分にまだ能力・実力・修養が足りていないこと。
  • 「人の己を知らざる」:他人が自分の実力や価値を理解してくれないこと。
  • この章句は、同趣旨の言葉が複数回(第16・80・364話など)繰り返されており、孔子がこの姿勢をいかに重視していたかが分かる。

パーマリンク候補(英語スラッグ)

  • worry-about-growth-not-recognition(評価より成長を気にせよ)
  • reflect-not-complain(愚痴るな、見つめよ)
  • power-over-praise(称賛より実力を)

この心得は、現代のキャリア形成や自己啓発にもそのまま通じます。
評価を求めるより、足りない自分を素直に見つめ、継続して努力を重ねること。その地道さが、真の信頼と実力につながるのです。

1. 原文

子曰、君子病無能焉、不病人之不己知也。


2. 書き下し文

子(し)曰(いわ)く、君子(くんし)は、能(のう)くする無(な)きを病(うれ)うれい、人(ひと)の己(おのれ)を知らざるを病えざるなり。


3. 現代語訳(逐語/一文ずつ)

  • 「子曰く、君子は能くする無きを病う」
     → 孔子は言った。「君子(徳ある人物)は、自分に能力がないことをこそ憂える」
  • 「人の己を知らざるを病えざるなり」
     → 「他人が自分のことを認めてくれないことを悩んだりはしない」。

4. 用語解説

  • 君子(くんし):道徳的に優れた理想の人物。人格者、リーダーにふさわしい存在。
  • 病(うれ)う):ここでは「悩む」「憂える」「気にする」の意味。
  • 無能(むのう):能力や実力がないこと。努力不足・修養不足も含む。
  • 己を知らず(おのれをしらず):他人が自分を理解・評価してくれないこと。

5. 全体の現代語訳(まとめ)

孔子はこう言った:

「君子たる者は、自分に実力や能力が足りないことをこそ悩むべきであり、
他人が自分を認めてくれないことを悩んではならない」。


6. 解釈と現代的意義

この章句は、**「自己修養を重んじ、外的評価に左右されるな」**という孔子の自己成長観を端的に示しています。

  • 成熟した人物(君子)は、自らの能力不足・学びの浅さを憂うことで自己を高めていく。
  • 一方で、「評価されない」「認められない」と嘆くのは小人(しょうじん)的な思考であり、成長を妨げる。
  • 真の成長者は、「他人が見てくれるかどうか」ではなく、「自分が真に成長しているか」に関心を持つ。

7. ビジネスにおける解釈と適用

◆ 「評価より成長に集中せよ」

昇進や賞賛に一喜一憂するより、「自分に何が足りないか」を見つめる方が、長期的な価値を生む。

◆ 「自己責任で実力を磨く人材が伸びる」

他人の評価に依存する人より、自律的に学び・反省し・行動を改善する人が、真に信頼される。

◆ 「不満を言う前に、力をつけよ」

「なぜ認められないのか?」ではなく、「認めざるを得ない実力を、自分が持っているか?」を問うべき。

◆ 「内省と行動に軸を置くリーダーが、信頼される」

リーダーは外部の評価に流されず、自らの行動と成長を律する姿勢を持つことで、周囲の信頼を得る。


8. ビジネス用心得タイトル

「嘆くより、磨け──評価を求めず、実力を高めよ」


この章句は、現代の職場における“承認欲求の罠”を超え、「自律・成長・内省」の価値を再確認させる名言です。
若手育成、リーダー研修、自己成長型組織の育成などにおいて、自己責任と内発的動機を育てる指針として極めて有効です。

よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!

この記事を書いた人

コメント

コメントする

CAPTCHA


目次