孔子は、立派な人物(君子)として生きるために不可欠な三つの知識を挙げている。それは、「天命(てんめい)」「礼(れい)」「言(げん)」である。
天命とは、人としての天から与えられた使命や、生きる上での不可避の流れを理解すること。それを知らなければ、自分の役割や立ち位置を見誤る。
礼とは、社会における秩序や節度、人と人との関係を保つための規範である。これを知らなければ、社会の中で一人前の人間として立つことができない。
言とは、人の言葉や話しぶり、意味の背後にある心情を理解する力である。これを知らなければ、人を見極めることはできない。
つまり、自己を律し、他者と調和し、社会に貢献するためには、この三つの「知」が必要不可欠だと孔子は説いている。
原文(ふりがな付き引用)
子(し)曰(い)わく、
「命(めい)を知らざれば、以(もっ)て君子(くんし)と為(な)す無(な)きなり。
礼(れい)を知らざれば、以(もっ)て立(た)つ無(な)きなり。
言(げん)を知らざれば、以(もっ)て人(ひと)を知(し)る無(な)きなり」。
補足の解釈
この一章は短いながらも、孔子の人生観・人物観の核心を突いている。天命を知らねば自己を知れず、礼を知らねば社会に立てず、言を知らねば他者を知れない――この「知」の積み重ねが、君子としての土台を成す。
注釈(重要語句)
- 命(天命):天から授かった運命、使命。人生における根本的な方向性。
- 礼:儀礼・習俗・道徳を含む、人間社会の秩序と調和を保つ規範。
- 立(たつ):社会の中で独り立ちし、一人前として確立すること。
- 言:言葉そのものだけでなく、話しぶり、言外の意味、人間性を映す鏡としての言葉。
- 知人(ちじん):人を見極め、理解し、その本質に迫る力。
パーマリンク候補(英語スラッグ)
three-essentials-of-a-gentleman
know-fate-rituals-speech
true-nobility-requires-knowledge
no-understanding-no-standing
おすすめは three-essentials-of-a-gentleman
。「君子に必要な三つの要素」という要約としてシンプルで的確です。
コメント