MENU

天下を治むる九道は、一なる誠より起こる


目次

■引用原文(『中庸』第九章・後半)

斉明盛服、非礼不動、所以脩身也。去讒遠色、賤貨而貴徳、所以勧賢也。尊其位重其禄、同其好悪、所以勧親親也。官盛任使、所以勧大臣也。忠信重禄、所以勧士也。時使薄斂、所以勧百姓也。日省月試、既稟称事、所以勧百工也。送往迎来、嘉善而矜不能、所以柔遠人也。継絶世、挙廃国、治乱持危、朝聘以時、厚往而薄来、所以懐諸侯也。凡為天下国家、有九経、所以行之者一也。


■逐語訳

  • 非礼不動:礼に反する行動は決して取らないこと。それが身を修める要。
  • 讒を去り色を遠ざけ、貨を賤しみ徳を貴ぶ:おべっかや色欲を避け、財より徳を重んじる。それが賢人を励ます道。
  • 尊其位、重其禄、同其好悪:親族に対して、地位や禄を重んじ、喜怒哀楽を共有する。それが親族の信頼を育てる。
  • 官盛任使:官職を整えて、大臣に人事権を任せる。それが忠臣を奮起させる。
  • 忠信重禄:忠誠に応じて報酬を与える。これが士人を励ます。
  • 時使薄斂:農民の労役は農閑期に限り、税は軽く。これが民を養う。
  • 日省月試、既稟称事:工人の働きぶりは日々点検・月ごとに査定し、実績に応じて扶持を与える。これが職人の意欲を高める。
  • 送往迎来、嘉善而矜不能:外国人には往くときも来るときも礼を尽くし、善人は讃え、劣る者はいたわる。これが異国を和らげる。
  • 継絶世、挙廃国、治乱持危、朝聘以時、厚往而薄来:世継ぎのない国には後継者を与え、滅びた国は復興し、乱れた国は整え、傾いた国は支え、外交儀礼は定時に、こちらからの賜与は厚く、貢ぎ物は軽く。それが諸侯を懐ける。

■用語解説

用語意味
非礼不動礼にかなわぬことは行わないという自律の姿勢。
讒・色ごますり・異性誘惑。人の判断を誤らせる代表格。
任使大臣に人事と采配を任せる。トップが現場に介入しすぎない統治法。
日省月試業務の定期的な見直し。評価制度のはしり。
送往迎来外交における丁寧な出迎えと見送り。
厚往薄来自国からの与え物は厚く、相手国には負担をかけない配慮。
一なりこの九経を貫く実践の根は「誠」や「徳」であるという意味合い。

■全体の現代語訳(まとめ)

九経の実践方法は以下の通りである:

  1. 身を修めるには、心身を清め、礼に適った行動を貫くこと。
  2. 賢者を励ますには、ごまかしや色欲を避け、財よりも徳を評価すること。
  3. 親族を励ますには、地位や俸禄で誠意を示し、気持ちを共有すること。
  4. 大臣を励ますには、適切な官職と人事権を与えること。
  5. 士人を励ますには、誠実さと働きに報いる俸禄を与えること。
  6. 民を励ますには、労役の時期を選び、税を軽くすること。
  7. 職人を励ますには、仕事ぶりを点検し、働きに応じた支援を与えること。
  8. 遠人を和らげるには、丁重な応対と、能力に応じた扱いをすること。
  9. 諸侯を懐けるには、国の再建や支援を惜しまず、外交儀礼を誠実に守ること。

これら九つの道を実践するための根本はただ一つ――それは、誠意をもって人と接することに他ならない。


■解釈と現代的意義

この章は、統治の原則において「礼と誠」がいかに具体的な行動に落とし込まれていくかを明らかにします。単なる理念ではなく、制度や習慣に反映された実務の道です。

  • 身分や職能に応じた配慮(上から下まで含む)
  • 人事・報酬・制度設計の原理(今の人事評価制度の源)
  • 内政・外政に共通する「敬と信」
  • **上に立つ者が「先に与え、誠意で導く」**というリーダーシップ

■ビジネスにおける解釈と適用

項目解釈・適用例
リーダーの行動規範礼儀・身だしなみ・規範を守ることで、信頼の礎を築く。
人材育成と評価優秀な人材には財よりも信頼・理念共有を通して励ます。
権限委譲幹部に適切な裁量を与え、過干渉を避ける。
フェアな査定工程ごとの実績評価と報酬の対応づけが職人魂を刺激。
対外交渉先に与えて信頼を築き、持続可能なパートナーシップへ。
事業承継・事後対応後継ぎ・買収企業・救済支援に対する誠実さと継続の視点。

■心得まとめ

「誠をもって九道を貫けば、天下をも和す」

一つひとつの道――身を修め、賢を励まし、民を養い、他国と調和する。
これらの実行はすべて「誠」という一本の糸でつながっている。
誠実な態度と、礼を守る行いによって、組織も社会も国も、自然と敬意と秩序を育むのである。


よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!

この記事を書いた人

コメント

コメントする

CAPTCHA


目次