MENU

幸不幸に染まらず、心は静かに澄み渡る


目次

■引用原文(日本語訳)

この世の禍福いずれにも執著することなく、
憂いなく、汚れなく、清らかな人――
かれを、われは〈バラモン〉と呼ぶ。

(『ダンマパダ』第412偈|第二六章「バラモン」)


■逐語訳

  • Yo na lippati loke:この世の(善悪・損得・名利など)に染まらず
  • Anupalitto:執着せず、しみつかず(=汚れがつかない)
  • Loke adinnaṃ:世の中で与えられないものを取らず
  • Asokaṃ:悲しまず・憂いなく
  • Vimalam attano:自己が清らかである(心が濁っていない)
  • Tam ahaṃ brūmi brāhmaṇaṃ:その人こそ、私は〈バラモン〉と呼ぶ

■用語解説

  • 禍福(loka):名声・富・快楽・成功・不運・損失など、この世的な価値や出来事
  • 執著(lippati / palitto):「染まる」「しみつく」ように、心が外的条件に影響されること
  • 憂い(asoka):悲しみや落胆、不安
  • 汚れ(vimala):煩悩・怒り・妬み・欲などの心の濁り
  • 清らか(vimalam attano):自分の心が濁りなく、常に静かで純粋である状態

■全体の現代語訳(まとめ)

この世の喜びにも悲しみにも
心を染めることなく、
憂いもなく、心に一切の汚れがなく、
清らかに生きている人――
その人を、仏陀は〈バラモン〉と呼ぶ。


■解釈と現代的意義

この偈は、**「世の移ろいに心を振り回されず、常に静かで透明な心を保て」**という智慧を教えています。
人生において、喜びと悲しみ、勝利と敗北、得るものと失うもの――それらは避けられない。
だが、それに染まらず、心を曇らせずにいられる人こそが、真に強く、美しい存在なのです。

この心の在り方は、単なる無感動ではありません。
深く理解し、受け入れ、なお動じない成熟した心のことです。


■ビジネスにおける解釈と適用

観点適用例
冷静さと安定感のある判断成功しても舞い上がらず、失敗しても沈まない姿勢が、信頼される判断力を生む。
逆境への強さ(レジリエンス)外部の評価や環境に左右されない内的安定が、逆境でも継続的な行動を可能にする。
感情に流されないリーダーシップ褒められても怒られても平常心を保ち、状況に応じた冷静な対応ができる人は、組織の中核となる。
透明で清潔なビジネス倫理目先の利益や感情でブレず、「心が汚れない」選択を一貫して行う姿勢が、信頼を築く。

■心得まとめ

「染まらず、濁らず、ただ清く在る」
人はどうしても、
得たものに喜び、失ったものに悲しみ、
他人の評価に浮かれ、失敗に沈む。

だが、そうした浮き沈みから解放され、
心を染めず、心を濁さず、
ただ清らかに在ることができたとき――
そこに真の自由が生まれる。
それこそが、仏陀が称える〈バラモン〉、
つまり成熟した人格者の姿なのです。

よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!

この記事を書いた人

コメント

コメントする

CAPTCHA


目次