人は、自分が飢えているときには寄ってくるが、
満ち足りてしまえばたちまち離れていく。
こちらが裕福であれば、近づいて媚びへつらうが、
一たび貧しくなれば、まるで価値のないもののように棄てていく。
――これは、世に広く見られる「人情の通患(つうかん)=一般的な弱さ」であり、
同時に、哀しく浅ましい現実でもある。
しかし、君子=徳を備えた人であろうとするなら、
物事の本質を見抜く冷静な目(冷眼)をぬぐい清め(浄拭)、
**一時の変化や感情に揺さぶられず、軽々しく動かない剛い気持ち(剛腸)**を持つべきである。
原文(ふりがな付き)
饑(う)うれば則(すなわ)ち附(つ)き、飽(あ)けば則ち颺(はな)り、燠(あたた)かなれば則ち趨(はし)り、寒(さむ)ければ則ち棄(す)つるは、人情(にんじょう)の通患(つうかん)なり。君子(くんし)は宜(よろ)しく当(まさ)に冷眼(れいがん)を浄拭(じょうしょく)すべし。慎(つつし)んで軽々(けいけい)しく剛腸(ごうちょう)を動(うご)かすこと勿(なか)れ。
注釈
- 附き(つき)/颺り(はなり):飢えているときは寄ってきて、満たされれば散っていく。利害に応じて態度を変える人々。
- 燠か(あたたか)なれば趨く(はしる):裕福であれば急いで近づく。へつらう姿勢。
- 寒ければ棄つ(すつ):貧しい者、運の尽きた者を見捨てること。
- 通患(つうかん):広く通じている病のような性質。人間の弱点としての“うつろいやすさ”。
- 冷眼を浄拭す(れいがんをじょうしょくす):冷静な目でものごとの本質を見られるように、感情や曇りをぬぐい去ること。
- 剛腸(ごうちょう)を動かす:強い意志や心の芯を、簡単に揺るがせること。
※この条文は、表面的な人間関係に一喜一憂せず、「見る目」と「構え」を持つことの重要性を説いています。
『菜根譚』前集169条とも深く関係し、「付き合う人が離れても騒がず、付きまとう人にも冷静であれ」という思想が通底しています。
パーマリンク(英語スラッグ)
steady-amid-shifting-tides
(移ろう波の中で静かに)do-not-bend-to-circumstance
(状況に流されるな)clear-eyes-strong-heart
(澄んだ眼、揺るがぬ心)
この条文は、「人情」に対する達観と自律のすすめです。
人の関心や好意は状況次第で変わり、
それはときに「飢えたときの群れ」と「満ちた後の散り際」のように激しい。
けれど、それに振り回されるのではなく、一歩引いた冷静な視点で人を見ること。
そして、感情や立場が揺れ動くときでも、自分の心を軽く動かさず、どっしりと構えていくこと。
それこそが、「君子」たる者の知恵であり品格なのです。
コメント