義とは、内なる「敬う心」が外に現れたものにすぎない。
孟子の弟子・公都子は、「義は外にある」とする告子派の孟季子の詰問に一度は言い負かされるが、孟子は巧みな比喩と反証によってその誤りを論破する。
孟子の立場は一貫しており、たとえ水かけ論に見えても、「人の徳は本性(内)から発するもの」という信念を曲げない。
問答1:兄を敬するか、村人の年長者を敬するか
孟季子がまず公都子に尋ねる。
「あなたの兄と、兄より1歳年上の村人がいたら、どちらを敬しますか?」
→ 公都子:「兄を敬します。」
「では村の宴会でお酒を酌する順番は?」
→ 公都子:「年長の村人に先に酌します。」
孟季子はこれをもって、
「平常の敬意は兄、儀礼上の敬意は年長者。これは状況(=外)によって決まっている。だから義は“内”ではない」
と結論づけ、公都子は答えに窮してしまう。
孟子の反論:同じ構造で逆に問い返す
この報告を聞いた孟子は、次のように返すよう指示する。
「叔父と弟がいたら、どちらを敬するか?」
→ 孟季子:「叔父を敬します。」
「では、弟が祭祀の“かたしろ”を務める場合は?」
→ 孟季子:「弟を敬します。」
「では、叔父への敬意はどこへ行ったのか?」
→ 孟季子:「そのときは“かたしろ”という位にあるからだ。」
孟子はさらにこう締めくくる:
「“かたしろ”という一時の位をもって敬するのなら、宴会で村人を敬するのも、その場における役割上のもの。
根本は常に“心にある敬意”によって行動している。だから義もまた内から出るものなのだ。」
飲食の例え:公都子の逆襲
孟季子はなお、「やはり義は外にある」と主張するが、公都子は今度はこう言って反論する:
「冬は湯を飲み、夏は水を飲む。これも外の状況によって選んでいる。
でもこれは心(=内)が欲して選んでいるのであり、“食色は性なり”という説とも矛盾しない。
義も同じく、状況を見て内心で決めるのだから、やはり内にあるのです。」
孟子の弟子らしい、形式にとらわれず本質で考える姿勢がここに現れている。
出典原文(ふりがな付き)
孟季子(もうきし)、公都子(こうとし)に問(と)うて曰(いわ)く、何(なに)を以(もっ)て義(ぎ)は内(ない)と謂(い)うや。
曰(いわ)く、吾(わ)が敬(けい)を行(おこな)う。故(ゆえ)に之(これ)を内と謂う。
郷人(きょうじん)、伯兄(はくけい)より長(ちょう)ずること一歳(いっさい)ならば、則(すなわ)ち誰(たれ)をか敬せん。
曰く、兄を敬せん。
酌(しゃく)まば則ち誰をか先(さき)にせん。
曰く、先(ま)ず郷人に酌まん。
孟子(もうし)曰く、叔父(しゅくふ)を敬すか。弟(てい)を敬すか。
彼(かれ)将(まさ)に曰(い)わんとす、叔父を敬す、と。
曰え、弟、尸(し)たらば、誰を敬す。
彼将に曰わんとす、弟を敬す、と。
子(し)曰え、悪(いず)くんぞ其(そ)の叔父を敬するに在らんや。
彼将に曰わんとす、位(くらい)の在るが故なり、と。
子亦(また)曰え、位の在る故なり。
庸(つね)の敬は兄に在り、斯須(ししゅ)の敬は郷人に在り。
公都子曰く、冬日(とうじつ)則ち湯(ゆ)を飲(の)み、夏日(かじつ)則ち水(みず)を飲む。然(しか)らば則ち飲食(いんしょく)も亦(また)外に在るか。
注釈
- 公都子:孟子の弟子。真摯で素直な学徒としてたびたび登場。
- 孟季子:告子学派の人物とされ、孟子とは立場を異にする。
- 尸(し):祭祀で神霊の身代わりとして供物を受ける役目の人。
- 庸の敬/斯須の敬:前者は「ふだんの敬意」、後者は「場に応じた一時的な敬意」。
パーマリンク候補(英語スラッグ)
righteousness-is-inward
義は内にあるという主張をそのまま強く打ち出したスラッグ。
その他の候補:
- respect-through-role(役割に応じて敬する)
- contextual-but-from-heart(状況判断でも心から)
- inward-roots-of-virtue(徳の根は内にある)
この章は、道徳的判断が内心によって決まるという孟子の信念を守るため、
形式上は水かけ論のようでも一つ一つ丁寧に反証していく姿勢が見られます。
孟子の思想では、仁も義もともに人の本性=善なる心に由来することが何より大切なのです。
1. 原文(抜粋整理)
孟季子問公都子曰、何以謂義內也。
曰、行吾敬、故謂之內也。
鄕人、長於伯兄一歲、則誰敬?曰、敬兄。則誰先?曰、先鄕人。
敬在此、長在彼、果在外、非由內也。
公都子不能答、以吿孟子。
孟子曰、敬叔父乎?敬弟乎?彼將曰敬叔父。曰、弟為尸則誰敬?彼將曰敬弟。
子曰、惡在其敬叔父也?曰、在位故也。子亦曰、在位故也。
庸敬在兄、斯須之敬在鄕人。
季子聞之曰、敬叔父則敬、敬弟則敬、果在外、非由內也。
公都子曰、冬日則飲湯、夏日則飲水、然則飲食亦在外也。
2. 書き下し文
孟季子(もうきし)、公都子(こうとし)に問いて曰く、「何を以て義は内と謂うや。」
公都子曰く、「吾が敬(けい)を行う。故に之を“内”と謂うなり。」
「郷人が兄より一歳年上である場合、誰を敬すべきか」と問えば、「兄を敬す」と答えた。
「では誰に先にお酌をするか」と問えば、「郷人を先にする」と。
つまり、敬う理由はここに(兄)あり、順序はあちら(郷人)にある。
これは“内”からではなく、“外”からの判断ではないか。
公都子は答えられず、孟子にこのことを伝えた。
孟子曰く、「叔父と弟、どちらを敬すべきか?」
「叔父を敬す」と答えるであろう。
「では弟が“尸”(儀礼の中心の役)であったら、誰を敬す?」
「弟を敬す」となるであろう。
「ならば、叔父を敬したことにならぬではないか?──なぜ弟を敬する?」
「それは“位(地位・役目)”があるからだ」と答える。
孟子曰く:「ならば、ふだんの敬は兄に、少しの間の敬は郷人にというのと同じである。」
孟季子、これを聞いて曰く:「叔父を敬すときは敬し、弟を敬すときもまた敬す。ならば“義”は外により、内にあらず。」
公都子曰く:「冬は湯を飲み、夏は水を飲む。ならば飲食もまた外にあることになるのか?」
3. 現代語訳(逐語/一文ずつ訳)
- 孟季子が公都子に問うた。「なぜ“義”が内(内面から発するもの)なのか?」
- 公都子は答えた。「私は“敬う心”を自分の内から実行している。だから“義は内”と呼ぶ。」
- 「では、郷里の人が兄より一歳年上だったら、誰を敬うのか?」
- 「兄を敬う。」
- 「では、誰に先にお酌をするのか?」
- 「年長の郷人にする。」
- 「ならば、敬意は兄にあり、順序は郷人。これは“外の条件”で決めているのではないか。」
- 公都子は答えられず、孟子に助けを求めた。
- 孟子は問うた。「叔父と弟、どちらを敬う?」
- 「叔父だろう。」
- 「では弟が祭礼で“尸”の役(中心)を務めていたら?」
- 「そのときは弟を敬うだろう。」
- 「それは地位による判断ではないか?」
- 「そうだ。」
- 「それなら、“義”とは相手の役割・地位により変わる“外”のものだと同じことになる。」
- 孟季子は納得し、「叔父のときは敬し、弟のときもまた敬す。ならば義は“外によりて決まるもの”であり、“内からのもの”ではない」と言った。
- 公都子は反論した。「冬に湯を飲み、夏に水を飲むのは、季節によって選ぶ。飲食も外にあることにならぬか?」
4. 用語解説
- 義(ぎ):道理にかなった行動、正しいとされる行い。
- 敬(けい):敬意、相手を尊重する心。
- 内・外:行為の源が心の内側にあるか(内発的)/環境・状況に依存しているか(外発的)。
- 尸(し):祭礼において神の代理人を務める人物。尊重の対象。
- 斯須(ししゅ):しばらくの間、一時的。
- 庸(よう):通常、平常の意。
5. 全体の現代語訳(まとめ)
この章では、「義(正しい行為)は人の内から発するものか、それとも外部の条件によって決まるのか」という議論が展開されます。
公都子は「義とは内なる敬意の発露である」と主張しますが、孟季子は具体例(兄と郷人、叔父と弟など)を挙げてその曖昧さを突きます。
孟子は、義が“相手の地位や役割”に応じて変わるならば、それは内ではなく“外”から来るものであり、真に内発的とは言えないのではないか、と論理的に追い詰めていきます。
6. 解釈と現代的意義
孟子の議論は、**「内発的な道徳行為」と「外的規範に従った行為」**の違いを問い直しています。
一見「正しい行動」に見えても、それが社会的立場やしきたりに従っただけなら、“本心からの敬意”とは言えない。真の“義”とは、状況に左右されずに“心から”湧き出る判断である、という立場が孟子の主張です。
この視点は、現代における倫理と形式主義の問題にもつながります。
7. ビジネスにおける解釈と適用
❖「役職や制度に基づく“敬意”は、真の敬意ではない」
上司だから、年上だから、という理由で形式的に“敬う”のでは、信頼関係は築けない。
地位に関係なく、その人の人格や行動に敬意を抱くことこそが“義”の根本。
❖「行動の動機が“内”か“外”かを見極めよ」
ルールだから守るのか、正しいと思うから守るのか。
企業文化として“自律的な判断”を育む風土づくりが求められる。
❖「場当たり的な行為より、一貫した“価値判断”が信頼を生む」
状況や相手によってコロコロ態度を変える人物は、信頼を得にくい。
“義”とは、環境に依存せずに“何が正しいか”を判断できる人間に宿る。
8. ビジネス用心得タイトル
「肩書で敬うな、心で敬え──義は内に宿る判断力」
この章句は、「何が“正しさ”を生むのか」という道徳の本質をめぐる非常に深い問いを投げかけています。
コメント