目次
🔖 原文(日本語訳)
「欲望の泥沼をわたりおわって、
完全に解脱して、不動の楽しみを得た人々の行方を知らせることはできない。」
――『ダンマパダ』第5章「愉楽品」第36偈
📝 逐語訳と概説
- 欲望の泥沼をわたりおわって
→ 欲(貪)・怒(瞋)・無知(痴)といった三毒の中を渡り切ったこと。輪廻を生む執着をすべて乗り越えたという比喩。 - 完全に解脱して
→ 生死・苦悩・迷妄のすべてから自由になったこと。すなわち「涅槃」に到達。 - 不動の楽しみを得た
→ 変化せず、失われず、揺らがない至福。これは「アサンカーラ(非形成)」「アスンカ(不動)」と呼ばれる。 - 行方を知らせることはできない
→ それはもはや「どこにいる」「何になった」という言葉で表せない、超越の境地。生と死の概念を超えているため、「行方」は物理的にも概念的にも説明不能。
🧩 用語解説
用語 | 解説 |
---|---|
泥沼(サンカーラ) | 欲・怒り・無知といった煩悩の深みにたとえた言葉。 |
解脱(ヴィムッティ) | 煩悩・束縛・業(カルマ)の連鎖からの完全な自由。 |
不動(アチャラ) | 動揺せず、変化せず、因果からも超越した状態。 |
行方を知らせることはできない | 涅槃を得た者は、存在・非存在のいずれでもない。問い自体が成立しない。 |
🌐 全体の現代語訳(まとめ)
欲望という深い泥沼を超え、
すべての執着と迷いから完全に解き放たれた者は、
揺るぎない安らぎの中にいる。
だが、その人が「どこへ行ったか」「どうなったか」を問うことはできない。
――それは、もはや問いようがない、超越の世界であるからだ。
💡 解釈と現代的意義
この偈は、仏教が説く「涅槃(ニルヴァーナ)」の性質について象徴的に教えています。
- 「解脱した者の行方は、説明できない」
これは、物理的な死後の存在ではなく、「自己」というものが完全に消え去った状態を指します。 - 不動の楽しみとは、外界に左右されず、結果にも支配されない、心の完全なる平安です。
- 現代的に言えば、
「何にも期待せず、何にもとらわれず、それでいて深く満ち足りている心の在り方」
――これこそが最も高次の「安らぎ」として描かれているのです。
🏢 ビジネスにおける解釈と適用
観点 | 解釈・適用例 |
---|---|
結果への執着からの自由 | 成功や評価に縛られず、ただ正しく為すべきを為す人は、外界に動じない「不動の平安」を得る。 |
プロフェッショナルの完成 | 真に成熟した人物は、「何をしたか」ではなく、「どう在るか」で語られるようになる。 |
働き方の最終目標 | 富・名声・成果の果てに、求められるのは「心の安定」であり、「問いのない状態」。 |
脱「他者基準」 | 周囲の評価や環境変化に振り回されない働き方こそ、次世代リーダーに求められる姿勢。 |
✅ 心得まとめ
「解脱とは、問いすら消える境地。」
欲望の嵐をくぐり抜け、
心を磨き、すべての束縛から離れた人は――
「どこへ行ったのか」と問うことすら意味を持たない。
彼らはただ、不動の安らぎの中にある。
「何者にもなろうとしない者こそ、最も高く、最も静かである。」
コメント