-
沈黙の中に力を、知識の中に統治を見よ
■原文(日本語訳) 「私は統治者たちの〔武力・刑罰(ダンダ)〕である。征服を志す王たちの〔政策(ニーティ)〕である。私は秘密事における沈黙である。知識ある人々の〔知識(ジュニャーナ)〕である。」(『バガヴァッド・ギーター』第10章 第38節) ■... -
自らの中にある英雄性と叡智に目覚めよ
■引用原文(日本語訳) 「私はヴリシニ族におけるヴァースデーヴァ(クリシュナ)である。パーンダヴァにおけるダナンジャヤ(アルジュナ)である。私は聖者のうちのヴィヤーサである。聖仙のうちのウシャナス・カヴィである。」(『バガヴァッド・ギータ... -
真実を見極め、決意と勝利を我がものとせよ
■引用原文(日本語訳) 「私はぺてん師たちの博である。威光ある者たちの威光である。私は勝利である。決意である。勇気ある者の勇気である。」(『バガヴァッド・ギーター』第10章 第36節) ■逐語訳(一文ずつ) dyūtaṁ chalayatām asmi → 私はぺてん師... -
調和と美の中に神性を観よ
■引用原文(日本語訳) 「私は旋律におけるブリハット・サーマンである。韻律におけるガーヤトリーである。私は暦月のうちのマールガシールシャ月である。季節のうちの花の盛りの候(春)である。」(『バガヴァッド・ギーター』第10章 第35節) ■逐語訳(... -
死を超えて、智慧と徳を育め
■引用原文(日本語訳) 「私は一切を奪い去る死である。生まれるべきものの源泉である。女性のうちでは、名声、吉祥、言語、記憶、叡知、堅固(充足)、忍耐である。」(『バガヴァッド・ギーター』第10章 第34節) ■逐語訳(一文ずつ) mṛtyuḥ sarva-hara... -
根源の音となり、調和と時を司れ
■引用原文(日本語訳) 「私は文字のうちの『ア』字である。合成語における並列複合語である。私はまさに不滅の時間である。私はあらゆる方角に顔を向けた配置者である。」(『バガヴァッド・ギーター』第10章 第33節) ■逐語訳(一文ずつ) akṣarāṇām a-k... -
創造と知の本源となれ
■引用原文(日本語訳) 「私は創造においては本初であり、終末であり、中間である。諸学においては、自己に関する知識である。私は語る者たちの言説である。」(『バガヴァッド・ギーター』第10章 第32節) ■逐語訳(一文ずつ) sargāṇām ādir antaś ca ma... -
清め、戦い、深海、聖流に学べ
■引用原文(日本語訳) 「私は浄めるもののうちの風である。戦士のうちのラーマである。私は魚類のうちのマカラ(摩竭魚)である。河川のうちのガンジスである。」(『バガヴァッド・ギーター』第10章 第31節) ■逐語訳(一文ずつ) pavanaḥ pavatām asmi... -
恐るべきものの中の秩序と守護
■引用原文(日本語訳) 「私は悪魔のうちのプラフラーダである。駆り立てるもののうちのカーラ(時間)である。私は獣類のうちの獣王(獅子)である。鳥類のうちのガルダ鳥である。」(『バガヴァッド・ギーター』第10章 第30節) ■逐語訳(一文ずつ) pra... -
見えざる秩序と守護の力
■引用原文(日本語訳) 「私は竜のうちのアナンタ(竜王の名)である。水に住むものたちのうちのヴァルナ(水天)である。私は祖霊のうちのアリヤマンである。制御者のうちのヤマ(閻魔)である。」(『バガヴァッド・ギーター』第10章 第29節) ■逐語訳(...