-
「善は繰り返して力となる」――小さな善の積み重ねが人生を照らす
■原文(日本語訳) 人がもしも善いことをしたならば、それを繰り返せ。善いことを心がけよ。善いことがつみ重なるのは楽しみである。(『ダンマパダ』第九章「悪」第118偈) ■逐語訳(一文ずつ訳) 人がもしも善いことをしたならば、それを繰り返せ。 → ... -
悪の反復は、心を蝕む――一度の過ちを習慣にするな
■原文(日本語訳) 人がもしも悪いことをしたならば、それを繰り返すな。悪事を心がけるな。悪がつみ重なるのは苦しみである。(『ダンマパダ』第九章「悪」第117偈) ■逐語訳(一文ずつ訳) 人がもしも悪いことをしたならば、それを繰り返すな。 → 仮に... -
善は急げ、悪は退け――一瞬の怠惰が心を蝕む
■原文(日本語訳) 善をなすのを急げ。悪から心を退けよ。善をなすのにのろのろしたら、心は悪事をたのしむ。(『ダンマパダ』第九章「悪」第116偈) ■逐語訳(一文ずつ訳) 善をなすのを急げ → 善行は、思い立ったらすぐに実行すべきである。 悪から心を... -
真理に触れた一日は、無明の百年に勝る
📖 引用原文(日本語訳) 最上の真理を見ないで百年生きるよりも、最上の真理を見て一日生きることのほうがすぐれている。― 『ダンマパダ』第九章 第115偈 🔍 逐語訳(意訳含む) 最上の真理(ダンマッサ・パラマッサ):この世界と心の本質... -
永遠を知らぬ百年より、悟りの一日を
📖 引用原文(日本語訳) 不死の境地を見ないで百年生きるよりも、不死の境地を見て一日生きることのほうがすぐれている。― 『ダンマパダ』第八章「千」第114偈 🔍 逐語訳(意訳含む) 不死の境地(アマタ・パダン):輪廻を超えた悟りの境... -
無常を悟る一日は、盲目的な百年に勝る
📖 引用原文(日本語訳) 物事が興りまた消え失せることわりを見ないで百年生きるよりも、事物が興りまた消え失せることわりを見て一日生きることのほうがすぐれている。― 『ダンマパダ』第八章「千」第113偈 🔍 逐語訳(意訳含む) 物事が... -
怠惰の百年より、一日の精進を
📖 引用原文(日本語訳) 怠りなまけて、気力もなく百年生きるよりは、堅固につとめ励んで一日生きるほうがすぐれている。― 『ダンマパダ』第八章「千」第112偈 🔍 逐語訳(意訳含む) 怠りなまけて:努力や成長を放棄し、意志もなく惰性的... -
愚かな百年より、智慧ある一日を
📖 引用原文(日本語訳) 愚かに迷い、心の乱れている人が百年生きるよりは、知慧あり思い静かな人が一日生きるほうがすぐれている。― 『ダンマパダ』第八章「千」第111偈 🔍 逐語訳(意訳含む) 愚かに迷い:無明(無知)に覆われ、真理を... -
長く生きるより、正しく生きる
📖 引用原文(日本語訳) 素行が悪く、心が乱れていて百年生きるよりは、徳行あり思い静かな人が一日生きるほうがすぐれている。― 『ダンマパダ』第八章「千」第110偈 🔍 逐語訳(意訳含む) 素行が悪く:行いが乱れており、倫理や規律に反... -
敬意を尽くす者に、四つの福が満ちる
📖 引用原文(日本語訳) つねに敬礼を守り、年長者を敬う人には、四種のことがらが増大する。すなわち、寿命と美しさと楽しみと力とである。― 『ダンマパダ』第八章「千」第109偈 🔍 逐語訳(意訳含む) つねに敬礼を守り:日常的に、他者...