-
執着なき心こそ、煩悩からの解放
📜 引用原文(日本語訳) それ故に愛する人をつくるな。愛する人を失うのはわざわいである。愛する人も憎む人もいない人々には、わずらいの絆が存在しない。 —『ダンマパダ』第16章「愛するもの」第211偈 🔍 逐語訳 それ故に愛する人をつく... -
執着が苦を生み、距離が心を縛る
📜 引用原文(日本語訳) 愛する人と会うな。愛しない人とも会うな。愛する人に会わないのは苦しい。また愛しない人に会うのも苦しい。 —『ダンマパダ』第16章「愛するもの」第210偈 🔍 逐語訳 愛する人と会うな(piyehi sampayogo na hoti... -
正しさより快を取る者は、やがて他者を羨む
📜 引用原文(日本語訳) 道に違うたことになじみ、道に順ったことにいそしまず、目的を捨てて快いことだけを取る人は、みずからの道に沿って進む者を羨むに至るであろう。 —『ダンマパダ』第16章「愛するもの」第209偈 🔍 逐語訳 道に違う... -
月が星々を導くように、賢者に学び、共に歩め
■引用原文(日本語訳) よく気をつけていて、明らかな知慧あり、学ぶところ多く、忍耐づよく、戒めをまもる、そのような立派な聖者・善き人、英知ある人に親しめよ。月がもろもろの星の進む道にしたがうように。― 『ダンマパダ』 第十五章「楽しみ」 第208... -
誰と歩むかが、道の質を決める
■引用原文(日本語訳) 愚人とともに歩む人は長い道のりにわたって憂いがある。愚人と共に住むのは、つねにつらいことである。仇敵とともに住むように。心ある人と共に住むのは楽しい。親族に出会うように。― 『ダンマパダ』 第十五章「楽しみ」 第207偈 ■... -
聖者と交わり、愚者を避けよ――心はそこに安らう
■引用原文(日本語訳) もろもろの聖者に会うのは善いことである。かれらと共に住むのはつねに楽しい。愚かなる者どもに会わないならば、心はつねに楽しいであろう。― 『ダンマパダ』 第十五章「楽しみ」 第206偈 ■逐語訳 聖者に会うのは善いことである:... -
孤独にして安らぎあり、真理の味を知る者は恐れず
■引用原文(日本語訳) 孤独の味、心の安らいの味をあじわったならば、恐れも無く、罪過も無くなる、真理の味をあじわいながら。― 『ダンマパダ』 第十五章「楽しみ」 第205偈 ■逐語訳 孤独の味:ひとりであることの静けさ・自立・自由の感覚。 心の安らい... -
真の富は、外にあらず――内にある四つの宝
■引用原文(日本語訳) 健康は最高の利得であり、満足は最上の宝であり、信頼は最高の知己であり、ニルヴァーナは最上の楽しみである。― 『ダンマパダ』 第十五章「楽しみ」 第204偈 ■逐語訳 健康は最高の利得であり:身体と心の健やかさは、いかなる富や... -
飢えと存在の苦を超え、涅槃の楽しみに至る
■引用原文(日本語訳) 飢えは最大の病いであり、形成せられた存在(=わが身)は最もひどい苦しみである。このことわりをあるがままに知ったならば、ニルヴァーナという最上の楽しみがある。― 『ダンマパダ』 第十五章「楽しみ」 第203偈 ■逐語訳 飢えは... -
最大の火は欲望、最悪の災いは怒り――やすらぎこそ、最高の喜び
■引用原文(日本語訳) 愛欲にひとしい火は存在しない。ばくちに負けるとしても、憎悪にひとしい不運は存在しない。このかりそめの身にひとしい苦しみは存在しない。やすらぎにまさる楽しみは存在しない。― 『ダンマパダ』 第十五章「楽しみ」 第202偈 ■逐...