MENU

天下を治むるは、九つの道をもって成る


目次

■引用原文(『中庸』第九章)

凡為天下国家、有九経。曰、脩身也、尊賢也、親親也、敬大臣也、体羣臣也、子庶民也、来百工也、柔遠人也、懐諸侯也。
脩身則道立、尊賢則不惑、親親則諸父昆弟不怨、敬大臣則不眩、体羣臣則士之報礼重、子庶民則百姓勧、来百工則財用足、柔遠人則四方帰之、懐諸侯則天下畏之。


■逐語訳

  • 凡為天下国家、有九経:天下や国家を治めるためには、九つの基本原則がある。
  • 脩身也:まず自分自身を正しく修めること。
  • 尊賢也:賢者を正当に評価し、重んじること。
  • 親親也:自分の親族を真心で親しみ敬うこと。
  • 敬大臣也:大臣を敬重すること。
  • 体羣臣也:群臣に対して共感を持ち、その身になって思いやること。
  • 子庶民也:庶民を慈しみ、愛護すること。
  • 来百工也:工人たち(技術職人)を労い、奨励すること。
  • 柔遠人也:遠方から来た異国の人々に寛容に接すること。
  • 懐諸侯也:諸侯たちの信頼を得て心を寄せさせること。

■用語解説

用語解説
九経国家運営に不可欠な九つの道。経は「道筋」「原則」の意味。
脩身(しゅうしん)自己修養。君主自身の品性と行動を正すことがすべての始まり。
親親(しんしん)家族・親類を敬愛すること。孝と悌の根本。
体(たい)する群臣と自他の区別なく一体となり、その心を理解すること。
来百工(らいひゃっこう)技術職の励まし。文化・生産力の支えを尊重する。
柔遠人(じゅうえんじん)異国の人びとを穏やかに迎え、敵意を抱かせない態度。
懐諸侯(かいしょこう)他国・他勢力(部下や提携先)を安心させ、信頼を得ること。

■全体の現代語訳(まとめ)

天下や国家をうまく治めるためには、次の九つの道(九経)を実行することが不可欠である。

  1. 身を脩むれば道が立つ
     リーダー自身が徳を磨けば、統治の原理が自然と確立する。
  2. 賢を尊べば惑わず
     優秀な人物を正当に登用すれば、政治判断に迷いが生じない。
  3. 親を親しめば、親族間に不満がない
     親類縁者に誠意をもって接すれば、組織の中で対立が生じにくい。
  4. 大臣を敬すれば、判断が明瞭になる
     補佐役への敬意があれば、政務が混乱しない。
  5. 群臣に共感すれば、恩返しが厚い
     部下を思いやれば、彼らは一層尽力する。
  6. 庶民を愛せば、百姓が励む
     民を大切にすれば、国は安泰となる。
  7. 職人を労えば、物資が足りる
     職能人をねぎらえば、産業・技術が潤う。
  8. 異人をやわらげれば、四方が従う
     異国人に寛容であれば、世界は味方する。
  9. 諸侯を懐かせば、天下に畏れられる
     列国との信頼があれば、天下に影響力を持てる。

■解釈と現代的意義

この章は、「天下国家の統治とは、個から全体への信頼と秩序の連鎖である」という儒教的政治哲学の凝縮です。

  • 修身から始まり、徐々に外へ広がる順序が示されている(自己→親族→臣下→民→産業→他国)。
  • 徳治の根本は人間関係にあり、政治は信頼と敬意をもって支えられる。
  • 階層や職能を問わず、誰に対しても配慮する姿勢が統治の安定につながる。
  • 礼・義・仁を持って各層に接することで、徳は波紋のように拡がる

■ビジネスにおける解釈と適用

観点適用例
経営者の心得自らの信頼・倫理を高めることで、組織全体に良い道が示される。
人材登用有能な人材を見抜き、適所で活用すれば判断ミスが激減する。
社内関係の安定近しい部門(家族的存在)との信頼が、内部の軋轢を防ぐ。
中間管理職の尊重実務を支える管理職に敬意を示すことで、ブレのない経営が実現。
技能職・現場力の評価一流の技術者や製造者への待遇が、品質と効率を支える。
国際取引・提携異文化圏との関係でも寛容さと理解をもって対すれば、信頼を得る。

■心得まとめ

「自己を正すことに始まり、他を懐くことで天下は治まる」

道は身を修めることに始まり、賢者を尊び、親族を愛し、部下に敬意を払うことにより、やがて民衆はついてくる。
工人・異邦人・同盟者に至るまで誠意を尽くせば、国は内に満ち、外に畏れられる存在となる。
これはまさに「信頼による統治」であり、時代を越えて活きるリーダーの原理である。

よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!

この記事を書いた人

コメント

コメントする

CAPTCHA


目次