MENU

空にして機能を生む──“見えぬ価値”こそ最も役に立つ

目次

『老子』第十一章|無用第十一「三十輻共一轂」


1. 原文

三十輻共一轂、當其無、有車之用。
埏埴以爲器、當其無、有器之用。
鑿戶牖以爲室、當其無、有室之用。
故有之以爲利、無之以爲用。


2. 書き下し文

三十の輻(ふく)、一つの轂(こく)を共にす。
其の無に当たりて、車の用有り。
埴(しょく)を埏(ね)りて以て器を為る。
其の無に当たりて、器の用有り。
戸(こ)牖(ゆう)を鑿(うが)ちて以て室を為る。
其の無に当たりて、室の用有り。
故に、有の以て利を為すは、無の以て用を為せばなり。


3. 現代語訳(逐語/一文ずつ訳)

  • 「三十の輻、一つの轂を共にす」
     → 三十本の車輪のスポークは、中央のハブ(轂)でひとつにつながっている。
  • 「其の無に当たりて、車の用有り」
     → 中心の“空間”があることで、車として機能する。
  • 「埴を埏りて以て器を為る。其の無に当たりて、器の用有り」
     → 土をこねて器を作るが、中の空洞があるからこそ使える。
  • 「戸牖を鑿ちて以て室を為る。其の無に当たって、室の用有り」
     → 扉や窓をくり抜いて部屋を作るが、その“空間”こそ部屋としての役割を果たす。
  • 「故に、有の以て利を為すは、無の以て用を為せばなり」
     → 形あるものは利益をもたらすが、形なき“空間”が実際の“働き・機能”を生むのだ。

4. 用語解説

用語意味
輻(ふく)車輪のスポーク。
轂(こく)車輪の中心にあるハブ。スポークが集まる点。
埏(ね)る土をこねて成形すること。
埴(しょく)粘土。
鑿(うが)つ穴をあける、彫る。
牖(ゆう)窓のこと。
有(う)存在、形あるもの。
無(む)形なき空間、空虚、ないこと。

5. 全体の現代語訳(まとめ)

三十本のスポークは、中央の空洞(轂)に集まって車輪を構成する。
その“空”があるからこそ、車として使える。

粘土をこねて器を作っても、中が空であるからこそ、中身を入れて使える。

部屋も、壁や柱だけでなく、扉や窓という“抜け”があるから、人が住める。

つまり、形あるもの(有)は価値を生むが、
本当の役に立つ機能(用)は、「無=空間」によってもたらされるのだ。


6. 解釈と現代的意義

この章は、老子の思想の中でも特に有名で、**“無の価値”**を象徴的に説いた章です。

  • 「有」は形あるモノ(材料・外見・構造)=利
  • 「無」は空間・機能性・可能性=用

老子は、「形あるもの」ばかりを重視する価値観を批判し、
“見えないけれど本質的に重要なもの”が役に立っているのだという逆説的真理を示します。


7. ビジネスにおける解釈と適用(個別解説付き)

■「形ではなく“機能”に価値がある」

 サービスや製品の見た目や物量ではなく、**“それによって何が可能になるか”**に注目すべき。

■「“空き”こそが創造を生む」

 スケジュールに余白があるからこそ、新しい発想や価値が生まれる。
 会議でも“沈黙”や“間”が対話の質を高める。

■「“無”=目に見えない資産を活かせ」

 信頼、社風、ブランド、仕組み、心理的安全性──これらは“形がない”が、最も役に立つ資産。

■「建物より空間、制度より余地」

 制度や組織構造を作り込むより、“使い方の自由度”を残すことで柔軟性ある運営が可能に。


この章は、モノからコトへ、機能や余白を重視する現代的な経営・プロダクト思考にそのまま通じる内容です。

よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!

この記事を書いた人

コメント

コメントする

CAPTCHA


目次