MENU

人の本性は仁義に通ず――それを否定する言葉こそが害となる

人間の本性は、あらかじめ善を内に宿すものである。
それを否定し、外からの加工によってしか善(仁義)は生まれないとする考え方は、
本性を破壊しなければ道徳が生まれないという誤った信念を生み、
人々の倫理観を損なう危険な教えである――孟子はそう強く訴える。


告子の主張と孟子の反論

告子はこう言った:

「人の性(本性)はかわ柳のようなものである。義とはそれを曲げてつくる桮棬(曲げものの器)のようなものだ。
人間が仁義を行うには、外からの努力でその性質を加工する必要があるのだ」。

これに対し孟子は、明快に反論する:

「あなたは、かわ柳の自然な性質に順って曲げものを作るのですか?
それともその**性質に逆らって(戕賊して)**作るのですか?
もし性に逆らって作るのであれば、仁義もまた、人の本性を壊して作るというのですか?
それは極めて危険な考えです。天下の人々を誤らせ、仁義を損なう教えとなるでしょう。
そのような禍(わざわい)をもたらすのは、まさにあなたのような言葉です」。

孟子はここで、「仁義は人の自然な本性から発するものであり、後天的に無理に植えつけられるものではない」という根本的な倫理観を提示している。


出典原文(ふりがな付き)

告子(こくし)曰(いわ)く、性(せい)は杞柳(きりゅう)のごとし。義(ぎ)は桮棬(はいけん)のごとし。
人の性(せい)を以(もっ)て仁義(じんぎ)を為(な)すは、猶(なお)お杞柳を以て桮棬を為すがごとし。

孟子(もうし)曰(いわ)く、子(し)は能(よ)く杞柳の性に順(したが)って、以て桮棬を為すか。
将(は)た杞柳を戕賊(しょうぞく)して、而(しこう)して後に以て桮棬を為すか。
如(も)し将た杞柳を戕賊して以て桮棬を為すならば、則(すなわ)ち亦(また)将た人を戕賊して以て仁義を為すか。
天下の人(ひと)を率(ひき)いて、仁義(じんぎ)に禍(わざわ)いする者は、必(かなら)ず子(し)の言(げん)なるかな。


注釈

  • 杞柳(きりゅう):柔らかく加工しやすい柳の一種。例えとして人の本性に使われる。
  • 桮棬(はいけん):柳を曲げてつくる器。人の道徳を象徴。
  • 戕賊(しょうぞく):自然の性質を損ない、傷つけてしまうこと。
  • 仁義(じんぎ):人の内に備わる善なる道徳。仁は思いやり、義は正しさ。
  • 禍する:道を乱し、損なうこと。

パーマリンク候補(英語スラッグ)

human-nature-is-good
孟子の核心的主張「性善説」を端的に表したスラッグです。

その他の候補:

  • not-by-force(強制ではない)
  • virtue-from-within(徳は内から)
  • harm-in-denial(否定することの害)

この章は、孟子が説く「性善説」の出発点であり核心ともいえる部分です。
「人間の本性を信じる」という前提があってこそ、教育や倫理の価値が輝くのだという、孟子の深い信念が示されています。

1. 原文

吿子曰、性杞柳也、義桮棬也。以人性爲仁義、猶以杞柳爲桮棬也。

孟子曰、子能順杞柳之性、而以爲桮棬乎、將戕杞柳、而後以爲桮棬也。
如將戕杞柳、而以爲桮棬、則亦將戕人以爲仁義與。
天下之人、而禍仁義者、必子之言夫。


2. 書き下し文

告子(こうし)曰(いわ)く、「性(せい)は杞柳(きりゅう)のごとし。義(ぎ)は桮棬(はいけん)のごとし。人の性を以(も)って仁義を為すは、猶(なお)杞柳を以って桮棬を為すがごとし。」

孟子(もうし)曰く、「子(し)はよく杞柳の性に順って、以って桮棬を為すか。将(はた)また杞柳を戕(そこな)いて、しかる後に以って桮棬を為すか。

もし将に杞柳を戕いて、以って桮棬を為すとせば、則(すなわ)ち亦(また)将に人を戕いて、以って仁義を為すか。

天下の人を率いて仁義に禍(わざわ)いする者は、必ず子の言なるかな。」


3. 現代語訳(逐語/一文ずつ訳)

  • 告子は言った:「人間の本性とは、ちょうど杞柳(しなやかな枝)のようなものである。義とは、桮棬(カップや器の形)である。つまり、人の性から仁義を作ろうとすることは、杞柳を削って器を作るようなものだ。」
  • 孟子は反論した:「あなたは杞柳の自然な性質に従って器を作るというのか?それとも、杞柳を傷つけて(削って無理やり)器の形にするのか?」
  • 「もし杞柳を傷つけて器を作るのだとしたら、人もまた傷つけなければ仁義は得られないというのか?」
  • 「もしあなたのような考えを広める者がいれば、人々にとって仁義そのものが災いとなるだろう。仁義を害するのは、まさにあなたの言説だ。」

4. 用語解説

  • 性(せい):人間の本質・本性。生まれつきの傾向や心のあり方。
  • 杞柳(きりゅう):しなやかで加工しやすい柳の枝のこと。柔らかくて曲げたり削ったりしやすい。
  • 桮棬(はいけん):カップや盃などの器のこと。人工的に形を整えたもの。
  • 戕(しょう/そこなう):傷つける、害する、壊すの意。
  • 仁義:仁=人を思いやる心、義=道理を守る心。道徳の根幹とされる。

5. 全体の現代語訳(まとめ)

告子は、「人の本性は柔らかな枝のようなものであり、仁義という徳はそれを削って形づくったものだ」と述べた。これに対して孟子は、「それでは、人の本性に従って仁義が生まれるのではなく、本性を傷つけて無理に作ることになる。そうであれば、仁義は人の本性を破壊して作られるものであり、そんな考えを広めれば、かえって仁義そのものが害となってしまう」と強く反論した。


6. 解釈と現代的意義

このやり取りは、「人間の本性は本来善であり、徳は自然に備わっている」とする孟子の性善説と、「徳は後天的に形成される」とする告子の性無善悪説(あるいは性悪説)との根本的な対立を描いたものです。

孟子は、人間が本来持っている善なる心――例えば「惻隠の情(あわれみ)」「羞悪の心(恥を知る)」「辞譲の心(謙る)」「是非の心(正しさを判断する)」などが自然に発露することによって、仁義という徳が成立すると考えました。

これに対して告子のような考え方では、徳とは“外から与えられる”ものであり、教育や規律により本性を矯正することで得られるとされます。孟子はこの立場を批判し、「無理に人の本性を変えてまで徳を押しつけることは、人を傷つける暴力と同じだ」と述べています。


7. ビジネスにおける解釈と適用

❖ 「人材育成は“矯正”ではなく“開花”である」

告子の考え方は、社員の個性や強みを無視して「こうあれ」と枠にはめるマネジメントに通じます。しかし孟子が説くように、リーダーは“削る”のではなく“引き出す”ことで人材を育てるべきです。

❖ 「押しつけの価値観は組織を蝕む」

無理に社風に合わせさせたり、型にはめて評価したりする文化は、社員の本来の能力や創造性を損ないます。仁義(道徳)でさえ、押しつけになれば害になる――という孟子の指摘は、価値観の多様化する現代にも通じます。

❖ 「自然な成長こそが本物の徳(成果)を生む」

短期的な成果を強制的に求めるのではなく、個人が自発的に行動し、内面から成長することでこそ、本物の成果(仁義)が生まれるという視座は、長期的な人材戦略において重要です。


8. ビジネス用心得タイトル

「削って育てるな、引き出して育てよ──“自然な善”を信じるリーダーシップ」


よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!

この記事を書いた人

コメント

コメントする

CAPTCHA


目次