孟子が伝える「周の爵位制度」は、天下の統治と封建秩序の枠組みを支える階層構造を示している。
大きく分けて二種類の「位(くらい)」がある:
- 天下レベルの五等爵(天子〜諸侯)
- 国内レベルの六等官(君〜士)
これにより、外的な封建秩序(天子と諸侯)と、国内行政秩序(国の内部階級)が体系的に構築されていた。
孟子は、失われつつあるこの体系の概要(略)を記憶しており、ここで整理して伝えている。
原文と読み下し
天子(てんし)一位(いちい)、公(こう)一位、侯(こう)一位、伯(はく)一位、子・男(し・だん)同(おな)じく一位、凡(およ)そ五等(ごとう)なり。
君(くん)一位、卿(けい)一位、大夫(たいふ)一位、上士(じょうし)一位、中士(ちゅうし)一位、下士(かし)一位、凡そ六等(ろくとう)なり。
解釈と要点
■ 五等爵(天下の封建階級)
これは土地を封じられる「諸侯」の階級構造である。
位 | 名称 | 概要 |
---|---|---|
1 | 天子(てんし) | 天下の君主(周王) |
2 | 公(こう) | 最上位の諸侯。例:魯公、晋公など |
3 | 侯(こう) | 公に次ぐ諸侯。例:燕侯、斉侯など |
4 | 伯(はく) | 中堅の諸侯。例:宋伯、曹伯など |
5 | 子・男(し・だん) | 最下位の諸侯。子は殷の王族の名残。 |
- ※子と男は合わせて一等とされている(地位としてはほぼ同格)。
- ※日本の明治憲法下の華族制度(公侯伯子男)も、これをもとに採用された。
■ 六等官(国内の階級秩序)
これは一つの国の内部における官僚や身分秩序を表す。
位 | 名称 | 概要 |
---|---|---|
1 | 君(くん) | 一国の主。天子でない場合、諸侯 |
2 | 卿(けい) | 上級貴族。政策決定レベル |
3 | 大夫(たいふ) | 中級官僚。実務担当の重臣 |
4 | 上士(じょうし) | 武人・技術者など上位の士人 |
5 | 中士(ちゅうし) | 中堅の士分。教養・行政能力が求められる |
6 | 下士(かし) | 士族の下層。時に軍役や雑務を担う |
この六等級により、一国の内部組織に上下の明確な基準が与えられていた。
注釈
- 天子(てんし):周王朝における王。全諸侯の頂点に立つ。
- 諸侯(しょこう):周王より土地を与えられた国の君主。王朝の地方支配を担う。
- 卿・大夫・士:諸侯の家臣たち。職務と家柄によって上下がある。
- 「位」とは:身分階級、もしくは役職の段階を示す言葉。社会秩序を支える中枢概念。
パーマリンク(英語スラッグ)
hierarchy-of-zhou
→「周の階層構造」を簡潔に示したスラッグです。
その他の案:
five-noble-ranks
(五等爵の構造)internal-six-ranks
(六等官の制度)structure-of-order
(秩序の構造)
この章は、「失われたが、かつて存在した明確な社会秩序」を孟子が口述で再構築した貴重な記録です。
制度は道徳だけでなく、現実の支配秩序にも根ざすものであり、その可視化こそが統治の要であったことがわかります。
コメント