自分の心と体は、それ自体が一つの小さな宇宙(小天地)である。
その中で、喜びや怒りといった感情が乱れず、好き嫌いの判断も自然の理(ことわり)に則っていれば、
そこには静かで美しい調和が生まれ、人生そのものが整っていく。
また、天地(自然)は万物を生む「大いなる父母」であり、
その恩恵の中で、すべての人がうらみや嘆きを持たず、
あらゆるものが障りなく過ごすことができれば、
そこには思いやりに満ちた、仲むつまじい理想の世界が広がる。
個人としての調和と、世界としての調和――
この二つが重なったところに、理想的な生き方と社会の姿がある。
原文(ふりがな付き)
吾(われ)が身(み)は一小天地(いっしょうてんち)なり。喜怒(きど)をして愆(あやま)らず、好悪(こうお)をして則(のり)有(あ)らしめば、便(すなわ)ち是(こ)れ燮理(しょうり)の功夫(こうふ)なり。天地(てんち)は一大父母(いちだいふぼ)なり。民(たみ)をして怨咨(えんし)無(な)く、物(もの)をして氛疹(ふんしん)無からしめば、亦(また)是れ敦睦(とんぼく)の気象(きしょう)なり。
注釈
- 一小天地(いっしょうてんち):個人の身体と精神を小さな宇宙になぞらえた表現。人間の内面世界。
- 愆らず(あやまらず):誤ることなく、過ちがない状態。感情の暴発を防ぐ。
- 則有らしむ(のりあらしむ):理(ことわり)=道理に従わせること。
- 燮理(しょうり):調和、バランス。自然と心を和らげ、整える功夫(努力)。
- 一大父母(いちだいふぼ):天地(自然界)を万物を生み育てる親のように見る、東洋思想の核心。
- 怨咨(えんし):人々のうらみや嘆き。社会的不和の象徴。
- 氛疹(ふんしん):わだかまり、さわり。万物の間にある衝突や不調和。
- 敦睦(とんぼく):情が厚く、調和に満ちた関係性。友愛の精神。
※この思想は『老子』や『荘子』、さらには佐藤一斎の『言志四録』にも通じる、「万物一体」「天地自然との一体感」に基づいた東洋思想の本質的な教えです。
パーマリンク(英語スラッグ)
harmony-within-and-without
(内にも外にも調和を)small-self-great-universe
(小さき自我と大いなる天地)ideal-life-ideal-world
(理想の生き方、理想の世界)
この条文は、**「人は自然の一部である」**という思想のもと、個人の在り方と世界の在り方を見事に重ね合わせています。
私たちの心が調和を保てば、社会もまた調和へと近づく――個の完成が、全体の理想につながるという壮大な哲理です。
精神を調え、自然と共にある生き方を追求したいすべての人に向けた、美しい終章のような教えといえるでしょう。
コメント