MENU

才能に満足せず、もっと高みを目指せ

大器に甘んじず、君子たる柔軟さと向上心を忘れるな

弟子の子貢が、自らの人物評価を孔子に問うたとき、孔子は「お前は器(うつわ)だ」と答えた。
「器」とは、一定の役割を果たす有能な人材を指すが、同時に「器にすぎない」ともとれるため、子貢はやや不満を覚えた。
さらに「どんな器ですか」と問うと、孔子は「瑚璉(これん)だ」と答える。
瑚璉とは、宗廟の祭礼に用いられる荘厳で貴重な器。つまり、君子として立派な働きを担える人物であるという最高級の賛辞である。
しかし同時にそこには、「形式にとらわれすぎることなく、柔軟さとさらなる向上心を持て」という孔子からの期待と励ましも込められていた。
才能に恵まれた者ほど、学びの歩みを止めないことが求められる――この言葉は、あらゆる“有能な人”へのメッセージである。


原文とふりがな付き引用

子貢(しこう)、問(と)うて曰(いわ)く、賜(し)や如何(いかん)。
子(し)曰(いわ)く、女(なんじ)は器(うつわ)なり。
曰く、何(なん)の器ぞや。曰く、瑚璉(これん)なり。

お前は立派な器だ――
だが、それに満足せず、もっと学び、高めてゆけ。


注釈

  • 子貢(しこう)…孔子の高弟で、知識・弁舌・政治的手腕に優れた人物。論語にも多く登場する。
  • 器(うつわ)…具体的な役割を果たす人物、有能な人材。ただし、柔軟さに欠け、応用力が乏しいという含意もある。
  • 瑚璉(これん)…宗廟の祭礼で用いられる、美しく貴重な祭器。孔子が選んだ表現としては最高級の褒め言葉。
  • 孔子の「君子は器ならず」(=役割に閉じない柔軟さを持て)という教えを背景にすると、この評価は賞賛と戒めの両方を含んでいる。
よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!

この記事を書いた人

コメント

コメントする

CAPTCHA


目次