MENU

孤独を恐れず、欲を捨ててなお楽しむ者


目次

📜引用原文(日本語訳)

第七章 真人(しんにん) 九九偈
「人のいない林は楽しい。世人の楽しまないところにおいて、愛著なき人々は楽しむであろう。かれらは快楽を求めないからである。」
――『ダンマパダ』第七章 第99偈


🔍逐語訳と語句解説

語句解説
人のいない林俗世から離れた、静寂と孤独の象徴。
世人の楽しまないところ世間的価値観(にぎやかさ・名誉・富など)から見れば無価値とされる場所。
愛著なき人々愛着(執着)を持たない修行者・聖者。欲望や所有の心を超越した者。
楽しむであろう内的な静けさや自由による「精神的な楽しさ・喜び」。
快楽を求めない感覚的・物質的な刺激に依存しない。

🧠全体の現代語訳(まとめ)

世間の人々が避けるような、人気のない静かな林であっても、欲を離れた人にとっては、そこが最も安らぎと喜びの場となる。
なぜなら彼らは、感覚的な快楽を求めず、静寂と自由にこそ真の楽しみを見出すからである。


🌐解釈と現代的意義

この偈文は、**「真の楽しみとは、欲を離れた静寂の中にある」**という仏教的逆説を示しています。
多くの人は、にぎやかさ・人間関係・物質的な所有など「外側」に楽しみを求めますが、成熟した精神は「孤独や静けさ」の中にこそ、安らぎと自由を見出すのです。

現代は常に情報や人間関係に囲まれ、孤独を恐れる風潮があります。ですが、孤独と向き合う力こそが、精神の独立性と創造性を生むのです。


💼ビジネスにおける解釈と適用

観点実務的応用
雑音から距離を取る力SNSや会議の多さなど、外的な刺激を減らし、本質に集中できる人が生産性を上げる。
独立した判断と行動群れに従うのではなく、孤独でも自ら選び、歩む力は、リーダーに必要な資質。
自己充足的な働き方他者の承認や報酬がなくても、やるべきことに静かに取り組むことで、持続可能なモチベーションが生まれる。
創造的思考の時間を確保する静けさや孤独を恐れず、深く考える時間を意識的に取ることが、質の高いアウトプットを生む。

🧘‍♀️心得まとめ

「静けさを恐れぬ者だけが、自由に楽しむことができる」

『ダンマパダ』第99偈は、「本物の楽しみ」は群れの中にはなく、欲望から自由になった心の中にあると教えています。
にぎやかさや承認に依存せず、ひとり静かに歩む者こそが、本当の意味で「楽しんでいる」のです。
ビジネスの現場でも、孤独に耐え、外からの評価に頼らず、内なる価値を見出す人こそが、最終的にもっとも深い成果を上げていくのです。

よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!

この記事を書いた人

コメント

コメントする

CAPTCHA


目次