未分類– category –
-
卓越の象徴たる自己を知れ――多の中の一に宿る至高
■引用原文(日本語訳) 「私はアーディティヤ神群におけるヴィシュヌである。光明における輝く太陽である。私はマルト神群におけるマリーチである。星宿における月である。」(『バガヴァッド・ギーター』第10章 第21節) ■逐語訳(一文ずつ) adityānām a... -
万物に宿る自己――はじまりも終わりも、すべてに我あり
■引用原文(日本語訳) 「アルジュナよ、私は万物の心中に宿る自己である。私は万物の本初であり、中間であり、終末である。」(『バガヴァッド・ギーター』第10章 第20節) ■逐語訳(一文ずつ) aham ātmā guḍākeśa sarva-bhūtāśaya-sthitaḥ → 私はアー... -
真理の顕現は無限、核心を聞いて全体を悟れ
■引用原文(日本語訳) 「聖バガヴァットは告げた。おお、その主要なものをあなたに語ろう。私自身の示現は神的であり、私の〔示現の〕多様性は限りがないから。」(『バガヴァッド・ギーター』第10章 第19節) ■逐語訳(一文ずつ) śrī-bhagavān uvāca →... -
神の言葉に飽きるな、真理の語りは命の甘露である
■引用原文(日本語訳) 「クリシュナよ、自己のヨーガと示現とを、更に詳しく語ってほしい。私は甘露(不死)を聞いている時、飽きることがないから。」(『バガヴァッド・ギーター』第10章 第18節) ■逐語訳(一文ずつ) vistarena ātmano yogaṃ vibhūtiṃ... -
神聖を思い続けるには、姿を探し、形に問え
■引用原文(日本語訳) 「ヨーギンよ、どのようにしたら、常に考察して、あなたのことを知ることができるか。バガヴァットよ、どのような状態において、私はあなたのことを考えたらよいのか。」(『バガヴァッド・ギーター』第10章 第17節) ■逐語訳(一文... -
真の偉大さを知ろうとする姿勢こそ、学びの始まり
■引用原文(日本語訳) 「どうか残らず告げていただきたい。あなた御自身の示現は神的(超越的)であるから。あなたはその示現によりこれらの世界を遍く満たしているとされるが。」(『バガヴァッド・ギーター』第10章 第16節) ■逐語訳(一文ずつ) vaktu... -
自己を知る者こそ、真の統治者
■引用原文(日本語訳) 「あなただけが、自ら自己を知る。至高のプルシャよ。万物をあらしめる者、万物の主、神のうちの神、世界の主よ。」(『バガヴァッド・ギーター』第10章 第15節) ■逐語訳(一文ずつ) svayam evātmanātmānaṃ vettha tvaṃ puruṣotta... -
真理を知る者は、知らぬ者の限界を超える
■引用原文(日本語訳) 「クリシュナよ、あなたが私に告げたことはすべて真実であると思う。実にバガヴァットよ、神々や悪魔もあなたの顕現を知らない。」(『バガヴァッド・ギーター』第10章 第14節) ■逐語訳(一文ずつ) sarvam etad ṛtaṃ manye → あ... -
真理は一貫して語られ、確信は信頼から生まれる
■引用原文(日本語訳) 「すべての聖仙たちはあなたをそのように呼ぶ。また、神仙ナーラダ、アシタ・デーヴァラ、ヴィヤーサたちも。そしてあなた自身も、私にそのように告げる。」(『バガヴァッド・ギーター』第10章 第13節) ■逐語訳(一文ずつ) sarva... -
真理を知る者は、自然に讃嘆と確信を語る
■引用原文(日本語訳) アルジュナはたずねた。「あなたは最高のブラフマンであり、最高の住処、最高の浄化具である。永遠にして神聖なプルシャである。本初の神であり、不生なる主であると、」(『バガヴァッド・ギーター』第10章 第12節) ■逐語訳(一文...