未分類– category –
-
恐れず、恐れられず、静けさの中に力を宿す
■引用原文(日本語訳) 「世間が彼を恐れず、彼も世間を恐れない、喜怒や恐怖や不安を離れた人、彼は私にとって愛しい。」(『バガヴァッド・ギーター』第12章 第15節) ■逐語訳 その人によって誰も恐怖を感じず(ヤスヤー・ナ・ウッドヴェーゲナ・ローカ... -
静かに満ち足り、決意と愛をもって生きる者は、尊い
■引用原文(日本語訳) 「常に満足し、自己を制御し、決意も堅く、私に意と知性を捧げ、私を信愛するヨーギン、彼は私にとって愛しい。」(『バガヴァッド・ギーター』第12章 第14節) ■逐語訳 常に満足しており(サントゥシュタ・サタタム)、自己をよく... -
やさしさと執着なき心こそ、真の力である
■引用原文(日本語訳) 「すべてのものに敵意を抱かず、友愛あり、哀れみ深く、『私のもの』という思いなく、我執なく、苦楽を平等に見て、忍耐あり、」(『バガヴァッド・ギーター』第12章 第13節) ■逐語訳 私の愛する者は――誰に対しても敵意を持たず(... -
最後に残る智慧、それは執着を捨てる勇気
■引用原文(日本語訳) 「実に、知識は常修より優れ、瞑想(禅定)は知識より優れ、行為の結果の捨離は瞑想より優れている。捨離により直ちに寂静がある。」(『バガヴァッド・ギーター』第12章 第12節) ■逐語訳 確かに、知識(ジュニャーナ)は常修(ア... -
できることから始めよ――結果を手放し、心を整える
■引用原文(日本語訳) 「もしそれもできないなら、私へのヨーガに依存して、自己を制御し、すべての行為の結果を捨てよ。」(『バガヴァッド・ギーター』第12章 第11節) ■逐語訳 もし「私のために行為すること」すら難しいならば、“私に向かうヨーガ”に... -
心が定まらなくても、行動によって道は拓ける
■引用原文(日本語訳) 「もし常修にも能力を欠くなら、私のための行為に専念せよ。私のために行為をしても、あなたは成就に達するであろう。」(『バガヴァッド・ギーター』第12章 第10節) ■逐語訳 もしあなたが、継続的な修行(アビヤーサ)を行う力さ... -
一心不乱が難しければ、日々の実践から始めよ
■引用原文(日本語訳) 「もしあなたが心を堅く私に集中することができないなら、常修のヨーガによって私に達することを望め。アルジュナよ。」(『バガヴァッド・ギーター』第12章 第9節) ■逐語訳 アルジュナよ、もしあなたが、心を揺るぎなく私に集中さ... -
心と知性を一つにして、道と一体となれ
■引用原文(日本語訳) 「私にのみ意を置け。私に知性を集中せよ。その後、あなたはまさに私の中に住むであろう。疑問の余地はない。」(『バガヴァッド・ギーター』第12章 第8節) ■逐語訳 私にのみ心を向けよ(マイイ・エーヴァ・マナ・アードハツ)、私... -
一心に尽くす者を、道は見捨てない
■引用原文(日本語訳) 「それら私に心を注ぐ人々にとって、私は遠からず生死流転の海から彼らを救済する者となる。アルジュナよ。」(『バガヴァッド・ギーター』第12章 第7節) ■逐語訳 アルジュナよ――私に心を集中させている人々に対して、私はほどなく... -
すべてを委ね、ひたむきに歩む者は、迷わない
■引用原文(日本語訳) 「一方、すべての行為を私のうちに放擲し、私に専念して、ひたむきなヨーガによって私を瞑想し、念想する人々、」(『バガヴァッド・ギーター』第12章 第6節) ■逐語訳 一方――あらゆる行為を私(神)に委ね、私にひたすら専念し、献...