未分類– category –
-
心の中の戦いは、矢を放つ前に始まっている
■心得タイトル 「心の中の戦いは、矢を放つ前に始まっている」 ■引用原文(日本語訳) 「かくて合戦が始まった時、猿の旗印をかかげるアルジュナは、布陣したドリタラーシトラの息子たちを見て、弓を取り上げ、」―『バガヴァッド・ギーター』第1章 第20節 ... -
揺るぎない意思は、敵の心をも揺るがす
■心得タイトル 「揺るぎない意思は、敵の心をも揺るがす」 ■引用原文(日本語訳) 「そのすさまじい音は天地を反響させて、ドリタラーシトラの息子たちの心を引き裂いた。」―『バガヴァッド・ギーター』第1章 第19節 ■逐語訳(一文ずつ) 「その凄まじく大... -
世代を越えて響く、義の誓いの音
■心得タイトル 「」 ■引用原文(日本語訳) 「ドルパダ、ドラウパディーの息子たち、勇猛なスバドラーの息子も、それぞれ一せいに法螺を吹き鳴らした。」―『バガヴァッド・ギーター』第1章 第18節 ■逐語訳(一文ずつ) 「ドルパダ王、 ドラウパディーの五... -
優れた者たちが共に立つ時、勝機は大義に宿る
■心得タイトル 「」 ■引用原文(日本語訳) 「最高の射手カーシ国王、偉大な戦士シカンディン、ドリシタデュムナ、ヴィラータ、無敵のサーティヤキ。」―『バガヴァッド・ギーター』第1章 第17節 ■逐語訳(一文ずつ) 「卓越した弓の名手であるカーシ国王、... -
静けさをまとう者も、声を上げる時がある
■心得タイトル 「」 ■引用原文(日本語訳) 「クンティーの息子ユディシティラ王はアナンタヴィジャヤを、ナクラとサハデーヴァがスゴーシャとマニプシュパカを吹き鳴らした。」―『バガヴァッド・ギーター』第1章 第16節 ■逐語訳(一文ずつ) 「クンティー... -
個の力が鳴り響くとき、集は魂を得る
■心得タイトル 「」 ■引用原文(日本語訳) 「クリシュナがパーンチャジャニヤ(法螺の名)を、アルジュナがデーヴァダッタを、恐ろしい行為をなす狼腹(ビーマ)が、パウンドラという大法螺を吹き鳴らした。」―『バガヴァッド・ギーター』第1章 第15節 ■... -
静かなる決意は、神聖な合図とともに始まる
■心得タイトル 「」 ■引用原文(日本語訳) 「それから、白馬をつないだ大きな戦車に立つマーダヴァ(クリシュナ)とパーンダヴァ(アルジュナ)は、神聖な法螺を吹き鳴らした。」―『バガヴァッド・ギーター』第1章 第14節 ■逐語訳(一文ずつ) 「そのとき... -
全体の響きが、行動の合図となる
■心得タイトル 「」 ■引用原文(日本語訳) 「それから、法螺、太鼓、小鼓、軍鼓、角笛が突然打ち鳴らされ、その音はすさまじいものであった。」―『バガヴァッド・ギーター』第1章 第13節 ■逐語訳(一文ずつ) 「そのとき、法螺貝・大太鼓・小太鼓・戦鼓・... -
リーダーの一声が、全軍を鼓舞する
■心得タイトル 「」 ■引用原文(日本語訳) 「栄光あるクルの長老、祖父(ビーシュマ)は、彼を歓喜させつつ、獅子吼をして、高らかに法螺を吹き鳴らした。」―『バガヴァッド・ギーター』第1章 第12節 ■逐語訳(一文ずつ) 「栄光あるクル族の長老、祖父ビ... -
支えるべき柱を守れ、それが全体を守る道となる
■心得タイトル 「支えるべき柱を守れ、それが全体を守る道となる」 ■引用原文(日本語訳) 「そこであなた方はすべて、あらゆる行動において、各部署を固め、まさにビーシュマを守れ。」―『バガヴァッド・ギーター』第1章 第11節 ■逐語訳(一文ずつ) 「ゆ...