MENU

正しさの押し売りをやめよ──“静けさと寛容”が信頼をつくる

目次

『老子』第五十八章(仮題:「順化」)


1. 原文

其政悶悶、其民淳淳。
其政察察、其民缺缺。
禍兮福之倚、福兮禍之伏。
孰知其極?其無正。
正復為奇、善復為妖。
人之迷、其日固久。
是以聖人方而不割、廉而不劌、直而不肆、光而不耀。


2. 書き下し文

その政(まつりごと)悶悶たれば、民は淳淳たり。
その政察察たれば、民は欠欠たり。
禍(わざわい)は福の倚(よ)る所、福は禍の伏(ふく)す所。
孰(たれ)かその極(きょく)を知らん。其れ正しきこと無し。
正はまた奇と為り、善はまた妖(あや)しと為る。
人の迷えるや、其の日固(もと)より久し。

是を以て聖人は──
方(ほう)にして割(さ)かず、廉(れん)にして劌(き)わず、
直にして肆(ほしいまま)ならず、光あるも耀(かがや)かさず。


3. 現代語訳(逐語/一文ずつ訳す)

  • 「その政悶悶たれば、民は淳淳たり」
     → 政治が控えめで静かならば、民は素朴で誠実になる。
  • 「その政察察たれば、民は欠欠たり」
     → 政治が干渉的で細かくなるほど、民は不足し混乱する。
  • 「禍は福の倚る所、福は禍の伏す所」
     → 災いは福に依りかかっており、福は災いを内に秘めている。
  • 「孰かその極を知らん」
     → 誰がその果てを見定められるだろうか?
  • 「正はまた奇と為り、善はまた妖と為る」
     → 正しさは異端となり、善はかえって不気味と見なされることがある。
  • 「人の迷えるや、其の日固より久し」
     → 人々が迷っているのは、もはや昔からのことである。
  • 「是を以て聖人は…」
     → だからこそ聖人は以下のように行動する:
    • 「方にして割かず」
        → 真っ直ぐでも断ち切るような鋭さを持たない。
    • 「廉にして劌わず」
        → 清廉でも人を傷つけることはない。
    • 「直にして肆ならず」
        → 正直でも思うままに振る舞わない。
    • 「光あれども耀かさず」
        → 光(徳)は持っていても、ひけらかさない。

4. 用語解説

用語意味
悶悶(もんもん)穏やか・静かで干渉しない政治の比喩。
淳淳(じゅんじゅん)素朴でまっすぐな民のあり方。
察察(さつさつ)監視・干渉が強い、過干渉な政治。
缺缺(けつけつ)不安・不満・混乱した状態。
倚(い) / 伏(ふく)もたれかかる/ひそむ。
奇・妖奇抜さ・不気味さ。通常の秩序を乱す存在。
方(ほう)真っ直ぐ、正しいさま。
割(さ)く他者を切り捨てる、決定的な対立。
廉(れん)清廉・潔癖。
劌(き)切る・傷つける。
肆(し)勝手気ままに振る舞うこと。
耀(よう)光を強く放つ、目立つ。

5. 全体の現代語訳(まとめ)

政治が控えめであれば、民は素朴で安らかになる。
逆に、政治が細かく干渉的になれば、民は不満を抱くようになる。

災いは幸運に寄り添い、幸運は災いを内に抱える。
その境界を明確に見分けることはできない。

正しさは時に奇妙とされ、善は不気味に見えることもある。
人は長い間この迷いの中に生きている。

だからこそ聖人は、正しくても人を断ち切らず、清廉でも傷つけず、
正直でも自分勝手には振る舞わず、光を持ちながらそれを誇らない。


6. 解釈と現代的意義

この章は、「過干渉な政治(管理)は民を損なう」という警鐘と、
“絶対的な正義”の危うさ」を説いています。

  • 老子は、福と禍は表裏一体であるとすることで、
    **“固定観念で物事を裁くな”**という柔軟な認識を勧めています。
  • また、善や正しさを振りかざすと、それが逆効果になることもあると指摘します。

この章は「過剰な善意が害になる」という、現代にも通じる逆説を含みます。


7. ビジネスにおける解釈と適用(個別解説付き)

●「悶悶の政」= 干渉しすぎないマネジメント

→ 細かくチェック・監視・指示するマネジメントは、部下の創造力・安心感を削ぐ。
→ **信じて見守る“静かなリーダーシップ”**が、組織を自然に健やかにする。

●「善が妖になる」= 押しつけの“正しさ”は逆効果

→ 善意であっても、価値観の押しつけは逆に組織をぎすぎすさせる

●「方にして割かず、光あれども耀かさず」= 控えめな品格が信頼を生む

→ いくら正しくても他者を切り捨てるような正義感では、信頼を損なう。
→ 控えめで含みのある態度が、真のリーダーシップを形づくる。


8. ビジネス用の心得タイトル付き


この章句は、「統治とは過剰に正すことではなく、民の自然な徳を引き出すこと」であると説いています。

よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!

この記事を書いた人

コメント

コメントする

CAPTCHA


目次