目次
📖 引用原文(日本語訳)
覚りのよすがに心を正しくおさめ、
執著なく貪りをすてるのを喜び、
煩悩を滅ぼし尽くして輝く人は、
現世において全く束縛から解きほごされている。——『ダンマパダ』第六章「賢い人」第89偈
🔍 逐語訳
- 覚りのよすがに心を正しくおさめ:悟りに至る道(八正道など)を心のよりどころとし、それに従って思考・行動を整える。
- 執著なく貪りをすてるのを喜び:欲望を手放すことに心の喜びを見出し、何にも執着しない。
- 煩悩を滅ぼし尽くして輝く人:怒り、欲、無知などの心の汚れを完全に浄化し、光り輝く人格をもつ者。
- 現世において全く束縛から解きほごされている:肉体をもってこの世に生きながら、すでに精神的には自由であり、何にも囚われていない。
🧾 用語解説
用語 | 意味 |
---|---|
覚りのよすが | 八正道や四諦など、悟りに至るための実践的道筋。仏教的修行の核心。 |
執著(しゅうじゃく) | 人や物、評価、欲などに心をとらわれること。 |
貪り(とん) | もっと欲しい、もっと得たいという際限ない欲望。三毒の一つ。 |
煩悩の滅尽 | 心を曇らせる根本原因を断ち切り、清らかな状態に至ること。 |
束縛から解きほごされる | 心が外的状況や内的欲望から完全に自由になっていること。涅槃の境地。 |
🌐 全体の現代語訳(まとめ)
悟りに至る道に従い、心を正しく整えている人は、貪欲や執着を喜んで手放し、煩悩を完全に滅し尽くしたとき、まばゆく輝く人格を獲得する。そうした人は、生きながらにして一切の束縛から解き放たれており、真に自由な存在となっている。
🧑🏫 解釈と現代的意義
この偈は、**「自由とは外的条件ではなく、内面の解放によって得られる」**という仏教の根本教義を表しています。地位や財産があっても心が縛られていれば不自由であり、逆に何も所有していなくても、欲望と執着を手放せた人は、まさにこの世で解脱しているのです。
これは現代において、情報過多・物質主義・競争社会に疲弊する私たちにとって、極めて重要な「精神の自由」の指針となります。
💼 ビジネスにおける解釈と適用
テーマ | 解釈と応用 |
---|---|
真の自律性 | 外発的動機(評価・報酬)ではなく、内発的な原則・志を持つことで、他に左右されない働き方が可能になる。 |
執着を超えた意思決定 | 利益、承認、成功に執着せず、「本当に正しいこと」を冷静に選べる人は組織の羅針盤となる。 |
リーダーの在り方 | 人心掌握よりも「心を制する」ことを重んじるリーダーは、周囲に安心と尊敬をもたらす。 |
幸福と自由の再定義 | 多くを持つことよりも、「少なくとも満ちている」内的自由が持続的な幸福を生む。 |
🧭 心得まとめ
「自由とは、何も持たないことではなく、何にも縛られないことである」
執着を手放し、欲望を超えた者の心は、静かに、しかし確かに輝く。外の世界がどうであれ、内なる世界が清められていれば、人はこの世で既に“彼岸”に立つ。賢者の輝きは、欲を捨てたその先に現れるのである。
コメント