MENU

責めずに果たす──信頼は“余怨なき関係”に宿る

以下に、『老子』第七十九章「任怨(にんえん)」の章句

「和大怨、必有餘怨…天道無親、常與善人」

について、ご指定の構成に基づき、丁寧に整理してご紹介いたします。


目次

1. 原文

和大怨、必有餘怨、安可以爲善。
是以聖人執左契、而不責於人。
有德司契、無德司徹。
天道無親、常與善人。


2. 書き下し文

大怨(だいえん)を和すれば、必ず余怨(よえん)有り。安(いずく)んぞ以て善と為すべけんや。
是を以て聖人は左契(さけい)を執りて、而も人を責めず。
徳有る者は契(けい)を司り、徳無き者は徹(てつ)を司る。
天の道(てんのどう)は親しみ無く、常に善人に与す。


3. 現代語訳(逐語/一文ずつ)

  • 「大きな怨みを和らげても、必ず何らかの怨みが残る」
     → 表面的に和解しても、心の中にはわだかまりが残ることが多い。
  • 「それを本当に“善”と言えるだろうか?」
     → 真の善とは、怨みが残らない、根本的な和解のことである。
  • 「ゆえに聖人は、契約の左の札(左契)を持ち、人を責めない」
     → 聖人は、自分の義務を守る姿勢を持ち、相手の過失は咎めない。
  • 「徳のある者は、契約を管理し、徳のない者は一方的に清算しようとする」
     → 信義を持つ者は約束に誠実に従い、そうでない者は打算的に解約・対立を選ぶ。
  • 「天の道には私情がなく、常に善なる者に味方する」
     → 天はえこひいきをせず、誠実な者の側に立つ。

4. 用語解説

用語解説
和大怨(わだいえん)大きな争いや怨恨を和らげること。
餘怨(よえん)表向き解決しても心に残る怨みや不満。
左契(さけい)古代中国の契約書。左側が当事者が持つ分で「自分が守るべき義務」を意味する。
徹(てつ)断絶・清算。関係を一方的に断ち切ること。
天道(てんどう)自然の道理・宇宙の秩序。公平で私情がない法則。
無親(むしん)偏りがなく、誰にも特別な情をかけないこと。
善人(ぜんにん)徳ある行いをする人。道にかなう人物。

5. 全体の現代語訳(まとめ)

大きな怨みを和らげたとしても、完全に消えることは少ない。
だから、それを本当に「善」だと断じるのは難しい。

ゆえに聖人(理想のリーダー)は、自分の責任を果たすことに徹し、
たとえ相手が不完全でも責め立てず、契約における自分の分(左契)を誠実に守る。

徳のある者は約束を尊重し、徳のない者はすぐに清算や打算的判断に走る。

天の道(自然の理)は特定の誰かに肩入れすることなく、
誠実に生きる善人の側に立つ──それが普遍の原理である。


6. 解釈と現代的意義

この章は、「表面的な和解」と「根本的な信義」の違いを説いています。

  • 和解の成立=真の解決ではない。“残る怨み”にこそ目を向けよ
  • 真のリーダーは、相手を責めるのではなく、まず自分の義務を果たすことに徹する
  • 道(自然の理)は感情的でなく、誠実な人間の味方をする

現代のトラブル処理や組織の人間関係、または企業と顧客との信頼関係などにも通じる、深い人間理解と倫理観が詰まっています。


7. ビジネスにおける解釈と適用

①「交渉後も残る“余怨”に注意せよ」

  • クレーム処理・契約更新・離職者対応──すべてにおいて、形式上は解決しても、心の怨みが残っていないかを気にかけることが重要。

②「“契約を守る”ことに集中せよ──相手を責めるな」

  • 約束事は、相手を責めるために使うのではなく、自分の姿勢を示すためのもの。
  • 信頼される企業・人材は、義務を果たす姿勢を見せる人である。

③「徳ある者は継続を選び、無徳の者は断絶を選ぶ」

  • 信頼関係を重んじる者は関係を続けることに努力する。
     一方、損得勘定だけで動く人は関係を切ることで利益を得ようとする。

④「自然は見ている──誠実な人にチャンスが巡る」

  • 不正をしてもバレなければ良い、という考えではなく、
     天道(自然の理)は誠実な者に報いるという信念が、長期的な信頼と成功を生む。

8. ビジネス用の心得タイトル


この章は、人と人、組織と顧客、上司と部下などあらゆる関係において、
表面を取り繕うだけではなく、内面の納得と誠意こそが重要であることを教えてくれます。

よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!

この記事を書いた人

コメント

コメントする

CAPTCHA


目次