MENU

執着を離れ、静かに前へ──白鳥のごとく


目次

■原文(拠出典)

『ダンマパダ』第十七章「水」第一偈(第91偈)より

こころをとどめている人々は努めはげむ。
かれらは住居を楽しまない。
白鳥が池を立ち去るように、
かれらはあの家、この家を(つぎつぎと)捨てる。


■逐語訳

  • こころをとどめている人々:精神が定まり、瞑想や修行に真摯な者たちは、
  • 努めはげむ:熱心に実践し、努力を怠らない。
  • かれらは住居を楽しまない:安定や所有に執着せず、
  • 白鳥が池を立ち去るように:静かに、穏やかにその場を離れるように、
  • 家を捨てる:執着を残さず、場所や安楽へのこだわりを手放していく。

■用語解説

  • 「こころをとどめる」:散乱する心を静め、瞑想によって一つの対象に集中すること。仏教では「定(サマーディ)」とも。
  • 「努めはげむ(ヴィヤーマ)」:精進努力。真理の実現に向けて、怠惰を克服して努力を重ねること。
  • 「住居を楽しまない」:所有や安住への執着を持たないこと。物質的安定を目的としない態度。
  • 「白鳥が池を離れる」:軽やかに、自然の流れに逆らわず去ることのたとえ。執着のない生き方。

■全体の現代語訳(まとめ)

精神が定まり、真理を目指して精進する者は、世俗の快適さに依存しない。
心を騒がせる欲望や安楽の場を求めることなく、静かに、軽やかに、その場を離れる。
まるで白鳥が水面を優雅に去るように、しがみつくことなく次の歩みに移っていく。


■解釈と現代的意義

この詩句は、執着から離れることで、心の自由と進化が得られることを示しています。
現代社会では、地位・名声・所有・居場所にとらわれがちですが、本質的な成長や悟りは、むしろ「捨てる」ことで拓かれます。
白鳥のように音もなく、後ろ髪を引かれずに次の段階へ移れるか。これは現代においてもなお、生き方の美学と呼べる指針です。


■ビジネスにおける解釈と適用

観点適用例
転職・異動の決断環境や待遇への執着を捨て、成長のために一歩を踏み出す決断ができる人は、しなやかなキャリアを築ける。
プロジェクト終了時の姿勢成功したプロジェクトへの愛着を手放し、新たな使命に移る姿は、まさに白鳥の飛翔のようである。
自己ブランディング場所・役割・肩書に縛られず、価値ある行動を重ねる人が、どこにいても信頼を得る存在になる。
ミニマリズム的経営執着を排し、必要最小限に集中することで、経営資源はより本質的な領域に向かう。

■心得まとめ

「静かに、潔く、次へ。白鳥のように去る心を持て」

成熟した人は、過去や場所にとどまらず、次の道を知っている。
欲に染まらず、所有に縛られず、軽やかに新たな地へ向かうその姿は、
ビジネスにおいても信頼と影響力をもたらす。
「終える力」が、「始める力」を育てるのです。


よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!

この記事を書いた人

コメント

コメントする

CAPTCHA


目次