MENU

己を整えてこそ、人を導ける


目次

■引用原文(日本語訳)

『ダンマパダ』第十二章「自己」第158偈

「先ず自分を正しくととのえ、次いで他人を教えよ。そうすれば賢明な人は、煩わされて悩むことが無いであろう。」


■逐語訳

  • 先に(pubbeva)
  • 自己を整え(attaṃ visodhaye)
  • その後に(atha pacchā)
  • 他を教えるべし(pare saññape)
  • そうすれば賢者は(so hi paṇḍito)
  • 煩わされず苦しまず(na kilissati)

■用語解説

  • 自己を整える(attaṃ visodhaye):「浄める」「正す」「訓練する」の意。思考・言葉・行動の一致をはかること。
  • 他を教える(pare saññape):他人に道を示す、説得する、指導するという意味。
  • 賢者(paṇḍita):知識だけでなく、自己制御ができる実践者。
  • 煩わされず(na kilissati):内面的な葛藤や後悔から解放されている状態。

■全体の現代語訳(まとめ)

まずは自分自身をよく整え、行いや心を浄めたうえで、他人を導きなさい。そうすれば、賢明な人は、自分の矛盾や未熟さによって悩まされることはないであろう。


■解釈と現代的意義

この偈は、真のリーダーシップの基本を明確に示しています。つまり「自分を律していない者は、他人に説教すべきではない」という厳しい倫理です。自分自身が実行していないことを他人に要求すれば、言行不一致によって信頼を失い、内面でも後悔や煩悩が生じます。

仏教的にはまず「自己の浄化」=「修行・内省・行為の一致」が優先され、そこを乗り越えた人間こそ、他を導く資格を持つと説かれています。


■ビジネスにおける解釈と適用

観点解釈・適用例
リーダーシップ指導者はまず自身の行動・姿勢を正し、その実践をもって人に語るべき。言葉より行動が信頼を生む。
人材育成上司が自身の課題を放置したまま部下を叱れば、反発や混乱を招く。まず「自分自身の整備」が教育の前提。
マネジメント倫理方針や指示が現場に届く前に、まず自分自身がその規範を体現しているかを問う。
自己成長他人にアドバイスしたくなったときほど、自分自身の内面や行動を見直す機会にする。

■心得まとめ

「まず己を鍛え、次に人を導け。言葉より姿勢が道を示す」

自分を律することなしに他人を律しようとする者は、内外に矛盾を抱え、苦しむことになる。まず自らの姿勢・習慣・心構えを正すこと。それができてこそ、他人の指導も自然と信頼と共に伝わる。これは、すべてのビジネスリーダー、教育者、親、上司に共通する普遍の鉄則です。


よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!

この記事を書いた人

コメント

コメントする

CAPTCHA


目次