MENU

老いて火のごとし、忠義は骨に徹す


一、章句(原文)

今にてもあれ、お家一大事の出来候時は進み出で、一人も先にはやるまじきものをと存じ候へば、いつにても落涙仕り候。今は何事も入らず、死人同然と思ひて万事捨て果て候へども、この一事は若年の時分より、骨髄に徹り思ひ込み候故なり。


二、現代語訳(逐語)

今でも、もしお家に一大事が起きたとしたら、我先に駆けつけて出て行くつもりである。
誰よりも先に動く者でありたいという気持ちがあるため、思い浮かべるたびに涙があふれ、胸がいっぱいになる。

今では何の欲もなく、死人同然の気持ちで万事を捨ててしまったが、この一事――お家のために身を捧げるという志だけは、若い頃から骨の髄まで染み込んでおり、忘れようにも忘れられない。

まったく、「我一人ならでは」と思ってしまうのだ。
家老や家中の者たちは、なぜここまでお家のことを思ってくれないのだろうか。


三、用語解説

用語解説
お家一大事藩や主家に関わる重大な危機や存亡の事態。
万事捨て果て候世俗の欲や役目をすべて放棄したという覚悟。
骨髄に徹り心身の奥底にまで染み込んでいること。習慣や感情のレベルではなく、本質的なもの。
益体もない無益で愚か。ここでは「感情が抑えきれない自分」に対する照れや自嘲の表現。

四、全体の現代語訳(まとめ)

隠遁して俗世を離れ、「死人同然」と心を決めていた常朝だが、藩に関わる一大事を想像するだけで、どうにも胸が熱くなり涙がこぼれてしまう。
その想いは若いころから骨の髄にまで染みついていて、忘れようとしても忘れられない。

「もし何かあったとき、自分こそが真っ先に動かねばならない」という責任感と忠義の情が、老いてもなお消えることはなかった。


五、解釈と現代的意義

1. 引退しても消えぬ志

常朝はすでに奉公を離れた「死人同然」の身でありながらも、「お家のために命を捧げる覚悟」がなお消えず、むしろ時を経て一層純化されている。この心のあり方は、現代において「職を離れた後の生きがい」や「理念の継承」として読み替えることができます。

2. 本物の忠義は、感情を超えて体質化する

単なる忠誠心ではなく、「骨髄に徹る」ほどの思い。このレベルに達した忠義は、役職や場面に依存せず、自動的に心身を動かす「生き方の軸」となります。

3. 涙する情熱の価値

老いても涙するほどの思いがあるということは、それが常朝にとって「自己存在そのもの」だったということ。
情熱とは「燃えているうち」だけが価値ではなく、「燃え尽きぬ火種」としての継続にも深い意味があるのです。


六、ビジネスにおける解釈と適用(個別解説)

項目解釈・適用例
組織文化の継承一線を退いた者の「想い」が残っている組織は強い。理念の火種は次世代に伝えるべき。
本気のリーダーシップ「これは私の使命だ」と胸を張って言える仕事があるか?それが人生を支える軸になる。
感情の価値涙が出るほどの情熱は、理屈ではつくれない。部下や後輩に「情で語れるリーダー」は尊敬される。
シニアの役割引退後も「自分が黙って見ていられないこと」があるなら、そこにこそ役割と貢献の余地がある。

七、心得まとめ

  • 忠義とは、任務を終えてもなお燃え残る「骨の火」である。
  • 志とは、燃える情熱ではなく、燃え尽きない残熱である。
  • 人生の最後に残るのは「何に涙できるか」であり、それがあなたの価値の証明である。
  • 老いてなお進み出ようとする心を持つ者こそ、真に強き人。
  • 組織や家庭、社会において、「引退後も心を動かされるもの」がある人は、周囲にとってかけがえのない存在である。
よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!

この記事を書いた人

コメント

コメントする

CAPTCHA


目次