2025年– date –
-
一滴の悪が、やがて人生を満たす――小さな過ちを侮れば、大きな災いを呼ぶ
■原文(日本語訳) 「その報いはわたしには来ないだろう」とおもって、悪を軽んずるな。水が一滴ずつ滴りおちるならば、水瓶でもみたされるのである。愚かな者は、水を少しずつでも集めるように悪を積むならば、やがてわざわいにみたされる。(『ダンマパ... -
善は遅れて報いをもたらす――真の幸福は、時間の中で熟して現れる
■原文(日本語訳) まだ善い報いが熟しないあいだは、善人でもわざわいに遇うことがある。しかし善の果報が熟したときには、善人は幸福に遇う。(『ダンマパダ』第九章「悪」第120偈) ■逐語訳(一文ずつ訳) まだ善い報いが熟しないあいだは、善人でもわ... -
因果は遅れてやって来る――いま良く見える道が、やがて禍を呼ぶこともある
■原文(日本語訳) まだ悪の報いが熟しないあいだは、悪人でも幸運に遇うことがある。しかし悪の報いが熟したときには、悪人はわざわいに遇う。(『ダンマパダ』第九章「悪」第119偈) ■逐語訳(一文ずつ訳) まだ悪の報いが熟しないあいだは、悪人でも幸... -
「善は繰り返して力となる」――小さな善の積み重ねが人生を照らす
■原文(日本語訳) 人がもしも善いことをしたならば、それを繰り返せ。善いことを心がけよ。善いことがつみ重なるのは楽しみである。(『ダンマパダ』第九章「悪」第118偈) ■逐語訳(一文ずつ訳) 人がもしも善いことをしたならば、それを繰り返せ。 → ... -
悪の反復は、心を蝕む――一度の過ちを習慣にするな
■原文(日本語訳) 人がもしも悪いことをしたならば、それを繰り返すな。悪事を心がけるな。悪がつみ重なるのは苦しみである。(『ダンマパダ』第九章「悪」第117偈) ■逐語訳(一文ずつ訳) 人がもしも悪いことをしたならば、それを繰り返すな。 → 仮に... -
善は急げ、悪は退け――一瞬の怠惰が心を蝕む
■原文(日本語訳) 善をなすのを急げ。悪から心を退けよ。善をなすのにのろのろしたら、心は悪事をたのしむ。(『ダンマパダ』第九章「悪」第116偈) ■逐語訳(一文ずつ訳) 善をなすのを急げ → 善行は、思い立ったらすぐに実行すべきである。 悪から心を... -
真理に触れた一日は、無明の百年に勝る
📖 引用原文(日本語訳) 最上の真理を見ないで百年生きるよりも、最上の真理を見て一日生きることのほうがすぐれている。― 『ダンマパダ』第九章 第115偈 🔍 逐語訳(意訳含む) 最上の真理(ダンマッサ・パラマッサ):この世界と心の本質... -
永遠を知らぬ百年より、悟りの一日を
📖 引用原文(日本語訳) 不死の境地を見ないで百年生きるよりも、不死の境地を見て一日生きることのほうがすぐれている。― 『ダンマパダ』第八章「千」第114偈 🔍 逐語訳(意訳含む) 不死の境地(アマタ・パダン):輪廻を超えた悟りの境... -
無常を悟る一日は、盲目的な百年に勝る
📖 引用原文(日本語訳) 物事が興りまた消え失せることわりを見ないで百年生きるよりも、事物が興りまた消え失せることわりを見て一日生きることのほうがすぐれている。― 『ダンマパダ』第八章「千」第113偈 🔍 逐語訳(意訳含む) 物事が... -
怠惰の百年より、一日の精進を
📖 引用原文(日本語訳) 怠りなまけて、気力もなく百年生きるよりは、堅固につとめ励んで一日生きるほうがすぐれている。― 『ダンマパダ』第八章「千」第112偈 🔍 逐語訳(意訳含む) 怠りなまけて:努力や成長を放棄し、意志もなく惰性的...