目次
◆第4章 第2節による心得
●原文引用
「このように、王仙たちはこの伝承されたヨーガを知っていた。しかしそのヨーガは、久しい時を経て失われた。」(第4章 第2節)
●逐語訳(一文ずつ訳す)
- 「このように、王仙たちはこの伝承されたヨーガを知っていた」
→ このように、王でありながら聖なる修行者であった者たちは、代々この霊的なヨーガの教えを知っていた。 - 「しかしそのヨーガは、久しい時を経て失われた」
→ しかし、この霊的な教えは、長い時の流れとともに忘れ去られてしまった。
●用語解説
- 王仙(rājaṛṣi):「ラージャ・リシ」と読み、王(ラージャ)でありながら聖者(リシ)の境地にある理想的な支配者。叡智と実践を兼ね備えた人物。
- 伝承されたヨーガ:代々受け継がれてきた精神的修行・覚醒の道。口伝や実践により継承されていた。
- 失われた:形式だけが残り、本質が見失われてしまった状態を指す。
●全体の現代語訳(まとめ)
かつての聖なる王たちは、この霊的なヨーガの教えを理解し、それに従って生きていた。だが、長い年月を経るうちに、この教えは人々の心から忘れ去られてしまった。
●解釈と現代的意義
この節は、真理や叡智は継承されなければ風化し、やがて忘れ去られるという普遍的な警鐘を鳴らしています。
「王仙」という言葉が示すのは、支配者やリーダーであっても、自己修養を怠らず精神的な高みを目指す姿勢の重要性です。
しかし、権力・名声・物質に傾くことで、本来の「ヨーガ(真理との結合)」は形骸化し、忘却されていきます。
●ビジネスにおける解釈と適用
視点 | 解釈・応用 |
---|---|
企業理念の風化 | どれほど優れた理念も、継承と実践がなければ時とともに消えてしまう。 |
リーダーの役割 | リーダーは単なる経営者でなく、道徳的・霊的な模範でもあるべき(王仙の姿)。 |
教育と文化 | 組織文化や価値観は、「伝える仕組み」がなければ自然と失われる運命にある。 |
●ビジネス用の心得タイトル
「」
コメント